手机电影国产精品,欧美日韩国产亚洲精品,麻花豆传媒剧吴梦梦免费,久久久久久久精品国产亚洲87

濟(jì)南的著名景點(diǎn) 濟(jì)南的著名景點(diǎn)英文

導(dǎo)讀:濟(jì)南的著名景點(diǎn) 濟(jì)南的著名景點(diǎn)英文 1. 濟(jì)南的著名景點(diǎn)英文 2. 濟(jì)南的景點(diǎn)英語(yǔ) 3. 英語(yǔ)介紹濟(jì)南的名勝古跡 4. 濟(jì)南旅游英文介紹 5. 山東景點(diǎn)英文名 6. 濟(jì)南的著名景點(diǎn)英文介紹 7. 山東景點(diǎn)英文介紹 8. 濟(jì)南旅游英語(yǔ) 9. 山東的著名景點(diǎn)英文

1. 濟(jì)南的著名景點(diǎn)英文

Jinan city,another name is "City of Springs"。City of Springs 是泉城的固定譯法

2. 濟(jì)南的景點(diǎn)英語(yǔ)

趵突泉:SpoutingSpring(afamousspringinJinanCity)大明湖:DamingLake千佛山:QianfoHill;ThousandBuddhaMountain千佛山公園:ThousandBuddhaMountainPark四門(mén)塔:Four-gatetower

3. 英語(yǔ)介紹濟(jì)南的名勝古跡

JINANis a sub-provincial city and the capital of Shandong province, People's Republic of China. Located in western Shandong, it borders Liaocheng to the southwest, Dezhou to the northwest, Binzhou to the northeast, Zibo to the east, Laiwu to the southeast and Tai'an to the south.

Jinan is located in the north-western part of Shandong province at 36° 40′ northern latitude and 116° 57′ east of Greenwich. Because its location falls within the warm temperate continental monsoon climate zone, Jinan has four distinct seasons.

The city is dry and rainless in spring, hot and rainy in summer, crisp in autumn and dry and cold in winter. The average annual temperature is 14.2°C, and the annual rainfall is around 675 mm.

January is the coldest and driest month, the monthly averages are -5.4°C for the daily minimum temperature, 3.6°C for the daily maximum temperature, and 6.6 mm for the rainfall.

4. 濟(jì)南旅游英文介紹

Four Seasons

There are four seasons in a year.They are spring,summer,fall and winter.

Spring is warm and sunny.The trees are green and flowers are beautiful.We can plant trees and run on the grass.

Summer is my favorite season.The weather is very hot,sometimes it rains.I like to swim in the swimming pool.And I can wear my beautiful dress.And I can eat ice creams.

Fall is a beautiful season.The weather is very cool.We can eat a lot of fruits.And the leaves are colorful.

Winter is very cold.But in Nanhai it does not snow.We can not play with snow.

I like the four seasons very much.

5. 山東景點(diǎn)英文名

MyHomeTown

Myhometownisabeautifulplace.Itstandsbesideawideriverandisrichinfishandrice.

Butintheolddaysitwasapoorandbackwardlittletown.Manypeoplehadnowork.Theylivedahardlife.

In1949myhometownwasliberated.Sincethengreatchangeshavetakenplacethere.Thestreetshavebeenwidened.Factories,schools,hospitals,cinemasandtheatreshavesprunguponeafteranother.Thelifeofthepeopleisgreatlyimproved.

Ilovemyhometown.AllthemoreIloveitspeople.Theyareworkinghardsoastomakeitstillricherandmorebeautiful.

翻譯:

我的家鄉(xiāng)

我的家鄉(xiāng)是一個(gè)美麗的地方。它毗鄰一條寬闊的河流這里盛產(chǎn)魚(yú)和大米。

但古時(shí)代,這是一個(gè)貧窮落后的小城鎮(zhèn),許多人沒(méi)有工作,他們過(guò)著艱苦的生活。

1949年,我的家鄉(xiāng)解放了。自那時(shí)以來(lái)已經(jīng)發(fā)生了很大的變化。街道被拓寬,工廠,學(xué)校,醫(yī)院,電影院和劇院如雨后春筍般涌現(xiàn)了一個(gè)又一個(gè),人民生活得到很大提高。

我愛(ài)我的家鄉(xiāng)。所有我愛(ài)的人。他們辛勤工作保持著它的美麗和富饒。

6. 濟(jì)南的著名景點(diǎn)英文介紹

泰山英文介紹:

Taishan Mountain is located in the central of Shandong Province. In ancient time, it was called Mt. Daishan or Mt.Daizong and was renamed Taishan Mountain during the Spring and Autumn Period, that was 770-476B.C.

Taishan Mountain was included in the UNESCO world heritage list in 1987.The total area of the mountain is 426 square kilometers with a circumference of 80 kilometers.The main peak, Jade Emperor Peak, rising 1,545 meters above sea level, is at the north of Tai'an city. The mountain is an early birthplace of China's ancient civilization and the area around was one of ancient China's political, economic and cultural centers. In history, there were total 72 emperors from Xia, Shang and Zhou dynasties who built temples on it.

After Qin Shihuang (246-209 B.C.), numerous emperors and scholars from various historical perio ds went to Taishan Mountain, which accounts for the large quantity of precious cultural relics.

Taishan Mountain has 72 majestic peaks, magnificent waterfalls, centuries-old pines and cypresses and fascinating rocks. There are five tourist zones and two routes up the mountain-one in the east and one in the west.

They meet at Zhongtian Gate and there are 6,293 steps in the nine kilometers leading to the top. Scenic spots include Longtan Reservoir, Zhongtian Gate, Five-Doctor Pine, Duansong Hill, 18 Turns, South Gate to Heaven, Bixia Tekmple, Zhanglu Terrace, Sun-Watching Peak, Moon-Watching Peak.

The four wonders of the mountain are Sun Rises from the East, Golden Belt Along the Yellow River, Beautiful Sunset and the Sea of Clouds. Other attractive spots are the Rare Rock Dock, Fan Cliff, Aolai Peak, Black Dragon Pool, Longevity Bridge, and the Dragon Pool Waterfall.

Running from Songshan Valley to the South Gate to Heaven, on the top of Danshan Hill, is a path with 18 turns called Ladder to Heaven. Although the path is little more than one

kilometer long it rises 400 meters. The steps along the path are made of Tianshan schist. There is now a cable car from Zhongtian Gate to the top of Wangfu Hill.

Taishan Mountain is one of China's mountain parks and is a natural museum of history and art. Along its axis there are 1,800 stone sculptures including famous ones such as the Carved Road from the Qin dynasty, the Buddhist Diamond Sutra in Sutra Stone Valley, the Wordless Stone Tablet and the Scripture of Taishan Mountain History carved on Tangmo Cliff.

Tiankuang Hall in the Daimiao Temple which is also on Taishan Mountain is one of the three great halls of China the other two are the Hall of Supreme Harmony in the Forbidden City, Beijing , and Dacheng Hall in Qufu.

The 40 statues of arhat in the Thousand-Buddha Hall of the Lingyan Temple date to the Song Dynasty and are prized for their individuality and expressiveness.

翻譯:

泰山位于山東省的中部。在古代,它被稱(chēng)為岱山或岱宗山,在春秋時(shí)期,即公元前770-476年,被重新命名為泰山。

泰山于1987年被聯(lián)合國(guó)教科文組織列入世界遺產(chǎn)名錄。山的總面積是426平方公里,周長(zhǎng)80公里。

玉皇大帝峰位于泰安市北部,海拔1545米。這座山是中國(guó)古代文明的早期發(fā)祥地,周邊地區(qū)是中國(guó)古代政治、經(jīng)濟(jì)和文化中心之一。歷史上,夏、商、周三代共72位皇帝在此建寺。

秦始皇(公元前246-209年)之后,歷代的帝王和學(xué)者紛紛前往泰山,那里有大量的珍貴文物。

泰山有72座雄偉的山峰,壯觀的瀑布,數(shù)百年的松樹(shù)和柏樹(shù),還有迷人的巖石。有五個(gè)旅游區(qū)和兩條上山的路線——一條在東邊,一條在西邊。

他們?cè)谥刑扉T(mén)會(huì)合,在通往山頂?shù)木殴飪?nèi)有6293級(jí)臺(tái)階。景區(qū)有龍?zhí)端畮?kù)、中天門(mén)、五博士松、端松山、18轉(zhuǎn)、南門(mén)通天、碧霞特普爾、張路臺(tái)、觀日峰、觀月峰。

山的四大奇觀是從東方升起的太陽(yáng),沿著黃河的金色地帶,美麗的日落和云海。其他有吸引力的景點(diǎn)還有稀有的巖塢、扇崖、奧萊峰、黑龍池、萬(wàn)壽橋、龍池瀑布。

從松山谷到南門(mén)通天,在丹山山頂,有一條十八彎的小道,叫天梯。雖然這條小路只有一公里多一點(diǎn)長(zhǎng),但它卻高達(dá)400米。小徑上的臺(tái)階是由天山片巖構(gòu)成的。現(xiàn)在有一輛從中天門(mén)到王府山山頂?shù)睦|車(chē)。

泰山是中國(guó)的山地公園之一,是一座自然歷史和藝術(shù)博物館。沿著它的軸線,有1800件石雕作品,其中包括著名的秦朝石刻路、佛經(jīng)石谷中的金剛經(jīng)、無(wú)言的石碑、唐摩崖上的泰山史經(jīng)等。

位于泰山上的岱廟寺中的天光殿是中國(guó)三大殿之一,另外兩個(gè)是紫禁城的太和殿和曲阜的大成殿。

靈巖寺千佛堂里的40尊羅漢雕像可以追溯到宋朝,因其個(gè)性和表現(xiàn)力而備受推崇。

擴(kuò)? ??資料:

泰山地形地貌

泰山是山東丘陵中最高大的山脈,地層為華北地臺(tái)典型基底和蓋層結(jié)構(gòu)區(qū),南部上升幅度大,蓋層被風(fēng)化掉了,露出大片基底——泰山雜巖,即太古界泰山群地層,其絕對(duì)年齡25億年左右,是中國(guó)最古老的地層之一。北部上升幅度小,蓋層保存著典型的華北地臺(tái)上發(fā)育的古生代地層。

泰山地貌分為沖洪積臺(tái)地、剝蝕堆積丘陵、構(gòu)造剝蝕低山和侵蝕構(gòu)造中低山四大類(lèi)型,在空間形象上,由低而高,造成層巒疊峰、凌空高聳的巍峨之勢(shì),形成多種地形群體組合的地貌景觀。

7. 山東景點(diǎn)英文介紹

The Shandong Provincial Museum is the first provincial-level comprehensive geography museum established after the founding of New China.

It was established in 1954. At that time, the site of the museum was divided into east and west houses. The eastern courtyard was located at the former site of the Guangzhi Academy on Guangzhi Academy Street in Jinan City. It was founded by the British Baptist Church pastor Wai Enguang in 1904. It was originally one of the earliest museums in China; the western courtyard was located at the former site of the Jinan Mother Hospital of the World Red Wanzi Society on Shangxin Street in Jinan City.

It was originally a religious group residence integrating Taoism, Buddhism, Confucianism, Christ, and Islam. It was completed in 1942. After the establishment of the Shandong Provincial Museum, the former site of the Jinan Guangzhi Academy was turned into a natural exhibition room, and the former site of the Jinan Mother Hospital of the World Red Wanzi Society was turned into a historical exhibition room.

8. 濟(jì)南旅游英語(yǔ)

Welcome to Jinan!韓國(guó)旅游的口號(hào)就是Welcome to Korea.新加坡旅游的口號(hào)是Welcome to Singapore.同理,濟(jì)南旅游的口號(hào)也應(yīng)該是Welcome to Jinan.言簡(jiǎn)意賅,瑯瑯上口.這是一個(gè)祈使語(yǔ)態(tài).

9. 山東的著名景點(diǎn)英文

趵突泉的英文介紹:

Baotu Spring is one of the three scenic spots in Jinan. It is located in Lixia District, Jinan City, Shandong Province. It is adjacent to Quancheng Square in the East and Wulongtan in the north. It covers an area of 158 mu, ranking the top of the 72 Famous Springs in Jinan.

During the southern tour of Emperor Qianlong, Baotu Spring was canonized as "the first spring in the world" because of the mellow and sweet taste of tea made by Baotu Spring. It is also the first famous spring in Jinan found in ancient literature.

翻譯:

趵突泉是濟(jì)南三大名勝之一,位于山東省濟(jì)南市歷下區(qū),東臨泉城廣場(chǎng),北望五龍?zhí)叮娣e達(dá)158畝,位居濟(jì)南七十二名泉之冠。乾隆皇帝南巡時(shí)因趵突泉水泡茶味醇甘美,曾冊(cè)封趵突泉為“天下第一泉”。也是最早見(jiàn)于古代文獻(xiàn)的濟(jì)南名泉。

趵突泉?dú)v史發(fā)展:

2016年8月17日,雨后的趵突泉水位升到了29.14米,一夜之間上升27厘米。狂噴的趵突泉群在初秋清涼的空氣中形成團(tuán)團(tuán)白霧,三股水“水涌若輪”,再現(xiàn)了歷史上的著名景觀“云霧潤(rùn)蒸”。

2019年8月13日,趵突泉地下水位就到了28.44米。14日,趵突泉地下水位到了28.54米,這個(gè)水位比2017年的28.35米,2015年的28.05米和2018年的27.98米都高。

Hash:8c516a891f1105aef95bc3ba15dcca8ad7fc162a

聲明:此文由 Sukin 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們 kefu@qqx.com