手机电影国产精品,欧美日韩国产亚洲精品,麻花豆传媒剧吴梦梦免费,久久久久久久精品国产亚洲87

靜寧一幼兒園預(yù)訂表演服胸前印著反寫的英文“

沒有什么比無知更可怕的了,如果大家知道“Bitch”這個(gè)詞是什么意思,你就會(huì)對靜寧這所幼兒園的負(fù)責(zé)人給予強(qiáng)烈的譴責(zé)了,下面我先把這個(gè)詞介紹一下。

一、關(guān)于Bitch這個(gè)詞

1、Bitch一詞是英語侮辱人的詞語。 bitch的原意是母狗,出自1150年代的bicche,由古英語詞bicce發(fā)展而來。《牛津英語詞典》中指出該字意思是母狗。

2、bitch就是淫蕩的、惡毒的、讓人不爽的女人(類似于發(fā)情的狗),但一些女性自我界定為bitch以顯示自己堅(jiān)強(qiáng)、堅(jiān)定自信和獨(dú)立。son of a bitch(婊子養(yǎng)的、狗娘養(yǎng)的),通常是可鄙的或其他可惡的人,

二、關(guān)于Bitch never dies這句話

Bitch never dies。翻譯成中文的意思是:婊子永遠(yuǎn)不會(huì)死。

我不知道印制演出服裝的商家,是真無知,還是故意的。或者說在訂制這件服裝時(shí),出廠時(shí)就有這句話在上面。但是不管怎么說,幼兒園方都逃避不了被輿論譴責(zé),這可是將無知放大N倍,接受公眾輿論的批評(píng)。你可以不懂英文,但是你對不懂的東西更要較較真啊,否則,出了那么大的笑話,甚至還讓一個(gè)孩子穿上那帶有侮辱人格性質(zhì)的演出服去演出,如果我是這個(gè)孩子的家長,我絕對會(huì)把幼兒園告上法庭。

三、為什么幼兒園家長群里,家長反應(yīng)情況卻被踢出群?

因?yàn)闅饧卑。驗(yàn)榘缘腊 H憑群里老師將家長踢出家長群,就可以判定在這所幼兒園里,老師非常霸道,他們不知道尊重家長。從家長說真話,反映實(shí)情卻被踢出群來看,更能印證這所幼兒園的老師牛的不得了。明明是無知造成的笑話,家長出于好心告知你,卻嫌家長多管閑事,這樣的幼兒園老師配當(dāng)育人者嗎?如果我是當(dāng)事家長,我非得把這事較真到底,不光要給我道歉,我還要把這事反映到教育局,我看看這樣的老師是否應(yīng)該被清除出幼兒園。

結(jié)束語:雖然當(dāng)事幼兒園已經(jīng)更換了演出服,但是笑話仍在擴(kuò)散傳播,希望這次事件能夠給很多幼兒園,包括中小學(xué)校提個(gè)醒,千萬在搞演出活動(dòng)時(shí),要把服裝上面印制的文字搞清楚,不要再弄出什么不雅之事。因?yàn)閷W(xué)校是講文明的地方,更是教育孩子講文明講禮貌的地方,身為人師自己不自重,又何來威信可言。

看到這個(gè)消息時(shí),我忽然就想起了花千芳和王思聰?shù)哪菆隽R戰(zhàn),后來不知了結(jié)的,也許并不重要,重要的是,不學(xué)英語,在靜寧這個(gè)幼兒園出了效果。一所幼兒園不會(huì)連一名老師都沒學(xué)過英語吧,一個(gè)侮辱性的英語單詞,赫然印在預(yù)訂的表演服上,竟然沒有一位老師感受到遭到了侮辱!

這樣的故事,應(yīng)該發(fā)生在改革開放初期,那時(shí)候,國門剛剛打開,學(xué)過英語的人微乎其微,連自己的漢子都有很多人不認(rèn)識(shí)。有人用日本化肥包裝袋做了件衣服,那時(shí)候沒辦法,太窮了,廢物利用。那包裝袋上印著日文的“日本貨”,村姑穿著這樣的衣服到城里走親戚,把笑話鬧大發(fā)了。

走過40年的歲月,今天的中國早已天翻地覆,幼兒園起個(gè)名字都要加個(gè)“雙語”的前綴。極為諷刺的是,幼兒園預(yù)訂表演服,竟然重演了上世紀(jì)八十年代的故事,這真的令人汗顏!

更令人汗顏的是,當(dāng)有家長看到侮辱的英文單詞印在演出服上,向幼兒園反饋時(shí),被老師踢出了群,這位老師,是不是有被侮辱的愛好呢?如此諱疾忌醫(yī),你不僅是讓自己蒙羞,整個(gè)幼兒園也蒙羞,為子女選擇這個(gè)幼兒園的家長都為此蒙羞。幼兒園沒人懂英語,家長也不能懂英語,否則踢你沒商量,醉了!

最近,好像幼兒園的老師都很任性,河南睢縣安徽馬鞍山的幼兒老師,對付幼兒的辦法是,誰不聽話? ??用針扎,還把扎火燙一下,真夠惡毒的。靜寧的幼兒老師沒有扎針,但這些任性,也是很令人沒有安全感的,對家長都如此任性,在幼兒園里的孩子會(huì)遭遇什么,真的很難說!

衣服更換了,不知道具體辦理預(yù)訂衣服的老師,以及這位任性踢出家長的老師,有沒有更換,我覺得更應(yīng)該更換的,是她們,無知加上任性,誰還敢把孩子送到這樣的幼兒園呢?

希望幼兒園還是查一查,是什么樣的老師這么無知和任性。其實(shí)不查也能猜到八九不離十,又是沒有資格證的從社會(huì)上隨便拉進(jìn)來的臨時(shí)工,但愿是我猜錯(cuò)了。不過,不管是什么性質(zhì)的,該辭還是辭了吧,給家長和孩子點(diǎn)安全感,讓家長放心把孩子放在幼兒園,好嗎?

Hash:5aed3f7bf4e8492815058d6b4291c84a4618a61d

聲明:此文由 夢相隨 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com