手机电影国产精品,欧美日韩国产亚洲精品,麻花豆传媒剧吴梦梦免费,久久久久久久精品国产亚洲87

一些景點(diǎn)的規(guī)則 一些景點(diǎn)的規(guī)則英語(yǔ)翻譯

導(dǎo)讀:一些景點(diǎn)的規(guī)則 一些景點(diǎn)的規(guī)則英語(yǔ)翻譯 1. 一些景點(diǎn)的規(guī)則英語(yǔ)翻譯 2. 著名景點(diǎn)用英語(yǔ)怎么翻譯 3. 景點(diǎn)英語(yǔ)怎么翻譯 4. 旅游景點(diǎn)英文翻譯常用表達(dá) 5. 主要景點(diǎn)英語(yǔ)翻譯 6. 旅游英語(yǔ)中景點(diǎn)翻譯的策略 7. 很多景點(diǎn)英語(yǔ)翻譯 8. 一些景點(diǎn)的規(guī)則英語(yǔ)翻譯怎么說(shuō)

1. 一些景點(diǎn)的規(guī)則英語(yǔ)翻譯

我國(guó)的旅游景區(qū)質(zhì)量等級(jí)劃分為五級(jí),從高到低依次為AAAAA、AAAA、AAA、AA、A級(jí)旅游景區(qū)。AAA級(jí)是僅次于AAAAA級(jí)和AAAA級(jí)的旅游景區(qū)質(zhì)量等級(jí)。

評(píng)定標(biāo)準(zhǔn)

1 旅游交通

a)可進(jìn)入性較好。交通設(shè)施完備,進(jìn)出便捷.。或具有至少二級(jí)以上公路或高等級(jí)航道、航線直達(dá);或具有旅游專(zhuān)線等便捷交通工具。

b)有與景觀環(huán)境相協(xié)調(diào)的專(zhuān)用停車(chē)場(chǎng)或船舶碼頭。且布局合理,容量能滿足需求。場(chǎng)地平整堅(jiān)實(shí)或水域暢通。標(biāo)志規(guī)范、醒目。

c)區(qū)內(nèi)游覽(參觀)路線或航道布局合理、順暢,觀賞面大。路面有特色,或航道水質(zhì)良好。

d) 區(qū)內(nèi)使用低排放的交通工具,或鼓勵(lì)使用清潔能源的交通工具。

2 游覽

a) 游客中心位置合理,規(guī)模適度,設(shè)施、功能齊備。游客中心有服務(wù)人員,業(yè)務(wù)熟悉,服務(wù)熱情。

b)各種引導(dǎo)標(biāo)識(shí)(包括導(dǎo)游全景圖、導(dǎo)覽圖、標(biāo)識(shí)牌、景物介紹牌等)造型有特色,與景觀環(huán)境相協(xié)調(diào)。標(biāo)識(shí)牌和景物介紹牌設(shè)置合理。

c)公眾信息資料(如研究論著、科普讀物、綜合畫(huà)冊(cè)、音像制品、導(dǎo)游圖和導(dǎo)游材料等)有特色,品種全,內(nèi)容豐富、制作良好,適時(shí)更新。

d)導(dǎo)游員(講解員)持證上崗,人數(shù)及語(yǔ)種能滿足游客需要。普通話達(dá)標(biāo)率100%。導(dǎo)游員(講解員)均應(yīng)具高中以上文化程度,其中大專(zhuān)以上不少于20%。

e)導(dǎo)游(講解)詞科學(xué)、準(zhǔn)確、生動(dòng)。導(dǎo)游服務(wù)質(zhì)量達(dá)到 GB/T 15971-1995中"4.5.3"和"第5章"要求。

f)公共信息圖形符號(hào)的設(shè)置合理,設(shè)計(jì)有特色,符合GB/T 10001.1-2000的規(guī)定。

g)游客公共休息設(shè)施布局合理,數(shù)量滿足需要,設(shè)計(jì)有特色。

3 旅游安全

a)認(rèn)真執(zhí)行公安、交通、勞動(dòng)、質(zhì)量監(jiān)督、旅游等有關(guān)部門(mén)安全法規(guī)。建立完善的安全保衛(wèi)制度,工作全面落實(shí)。

b)消防、防盜、救護(hù)等設(shè)備齊全、完好、有效。交通、機(jī)電、游覽、娛樂(lè)等設(shè)備完好,運(yùn)行正常,無(wú)安全隱患。游樂(lè)園達(dá)到GB/T16767規(guī)定的安全和服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)。危險(xiǎn)地段標(biāo)志明顯,防護(hù)設(shè)施齊備、有效,高峰期有專(zhuān)人看守。

c)建立緊急救援機(jī)制,設(shè)立醫(yī)務(wù)室,至少配備兼職醫(yī)務(wù)人員。設(shè)有突發(fā)事件處理預(yù)案,應(yīng)急處理能力強(qiáng),事故處理及時(shí)、妥當(dāng),檔案記錄準(zhǔn)確、齊全。

4 衛(wèi)生

a)環(huán)境整潔。無(wú)污水污物,無(wú)亂建、亂堆、亂放現(xiàn)象。建筑物及各種設(shè)施設(shè)備無(wú)剝落,無(wú)污垢。空氣清新,無(wú)異味。

b)各類(lèi)場(chǎng)所全部達(dá)到GB9664規(guī)定的衛(wèi)生標(biāo)準(zhǔn)。餐飲場(chǎng)所達(dá)到GB16153規(guī)定的衛(wèi)生標(biāo)準(zhǔn);游泳場(chǎng)所達(dá)到GB9667規(guī)定的衛(wèi)生標(biāo)準(zhǔn)。

c)公共廁所布局合理,數(shù)量滿足需要,標(biāo)識(shí)醒目。建筑造型與景觀環(huán)境協(xié)調(diào)。全部廁所具備水沖、通風(fēng)設(shè)備并保持完好或使用免水沖生態(tài)廁所。廁所整潔,潔具潔凈、無(wú)污垢、無(wú)堵塞。

d)垃圾箱布局合理,標(biāo)識(shí)明顯,數(shù)量滿足需要,造型美觀,與環(huán)境協(xié)調(diào)。垃圾清掃及時(shí),日產(chǎn)日清。

e)食品衛(wèi)生符合國(guó)家規(guī)定,餐飲服務(wù)配備消毒設(shè)施,不使用對(duì)環(huán)境造成污染的一次性餐具。

5 郵電服務(wù)

a)提供郵政及郵政紀(jì)念服務(wù)。

b)通訊設(shè)施布局合理。游人集中場(chǎng)所設(shè)有公用電話,具備國(guó)際、國(guó)內(nèi)直撥功能。

c)公用電話亭與環(huán)境基本協(xié)調(diào),標(biāo)志醒目。

d)通訊方便,線路暢通,服務(wù)親切,收費(fèi)合理。

e)能接收手提電話信號(hào)。

6 旅游購(gòu)物

a)購(gòu)物場(chǎng)所布局合理,建筑造型、色彩、材質(zhì)與環(huán)境協(xié)調(diào)。

b)對(duì)購(gòu)物場(chǎng)所進(jìn)行集中管理,環(huán)境整潔,秩序良好,無(wú)圍追兜售、強(qiáng)買(mǎi)強(qiáng)賣(mài)現(xiàn)象。

c)對(duì)商品從業(yè)人員有統(tǒng)一管理措施和手? ?。

d)旅游商品種類(lèi)豐富,具有本地區(qū)特色。

7 經(jīng)營(yíng)管理

a)管理體制健全,經(jīng)營(yíng)機(jī)制有效;

b)旅游質(zhì)量、旅游安全、旅游統(tǒng)計(jì)等各項(xiàng)經(jīng)營(yíng)管理制度健全有效,貫徹措施得力,定期監(jiān)督檢查,有完整的書(shū)面記錄和總結(jié);

c)管理人員配備合理,80%以上中高級(jí)管理人員具大專(zhuān)以上文化程度;

d)具有獨(dú)特的產(chǎn)品形象、良好的質(zhì)量形象、鮮明的視覺(jué)形象和文明的員工形象;確立自身的品牌標(biāo)志,并全面、恰當(dāng)?shù)厥褂谩?/p>

e)有正式批準(zhǔn)的總體規(guī)劃。開(kāi)發(fā)建設(shè)項(xiàng)目符合規(guī)劃要求。

f)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)、制度明確,人員、經(jīng)費(fèi)落實(shí)。業(yè)務(wù)培訓(xùn)全面,效果良好。上崗人員培訓(xùn)合格率達(dá) 100%。

g)投訴制度健全,人員、設(shè)備落實(shí)。投訴處理及時(shí)、妥善,檔案記錄完整。

h)能為特定人群(老年人、兒童、殘疾人等)提供特殊服務(wù)。

8 資源及環(huán)境的保護(hù)

a)空氣質(zhì)量達(dá) GB 3095-1996 一級(jí)標(biāo)準(zhǔn)。

b)噪聲質(zhì)量達(dá)到 GB 3096-1993 一類(lèi)標(biāo)準(zhǔn)。

c)地面水環(huán)境質(zhì)量達(dá)到GB 3838的規(guī)定。

d)污水排放達(dá)到GB8978的規(guī)定。

e)自然景觀和文物古跡保護(hù)手段科學(xué),措施得力,能有效預(yù)防自然和人為破壞,保持自然景觀和文物古跡的真實(shí)性和完整性。

f)科學(xué)管理游客容量。

g)建筑布局合理,建筑物體量、高度、色彩、造型與景觀相協(xié)調(diào);出入口主體建筑有格調(diào),與景觀環(huán)境相協(xié)調(diào)。周邊建筑物與景觀格調(diào)協(xié)調(diào),或具有一定的緩沖區(qū)或隔離帶。

h)環(huán)境氛圍良好。綠化覆蓋率較高,植物與景觀配置得當(dāng),景觀與環(huán)境美化效果良好。

i)區(qū)內(nèi)各項(xiàng)設(shè)施設(shè)備符合國(guó)家關(guān)于環(huán)境保護(hù)的要求,不造成環(huán)境污染和其他公害,不破壞旅游資源和游覽氣氛。

9 旅游資源吸引力

a)觀賞游憩價(jià)值較高;

b)同時(shí)具有很高歷史價(jià)值、文化價(jià)值、科學(xué)價(jià)值,或其中一類(lèi)價(jià)值具省級(jí)意義;

c)有較多珍貴物種,或景觀奇特,或有省級(jí)資源實(shí)體;

d)資源實(shí)體體量大,或資源類(lèi)型較多,或資源實(shí)體疏密度良好;

e)資源實(shí)體完整,基本保持原來(lái)形態(tài)與結(jié)構(gòu)。

10 市場(chǎng)吸引力

a)周邊省市知名;

b)美譽(yù)度較高;

c)市場(chǎng)輻射力較強(qiáng);

d)有一定特色,并初步形成主題。

11 接待能力

年接待海內(nèi)外旅游者30萬(wàn)人次以上。

12 游客滿意度

游客抽樣調(diào)查滿意率較高。

2. 著名景點(diǎn)用英語(yǔ)怎么翻譯

The world famous Great Barrier Reef in Australia was listed in the list of world protected heritage as early as 1981.

The Great Barrier Reef, located in the coral sea of northeastern Australia, is the largest coral reef group in the world, stretching over 2000 kilometers.

There are not only the largest coral reefs and islands in the world, but also more than 400 kinds of marine mollusks and 1500 kinds of fish, many of which are endangered species in the world.

Beautiful Keynes is the only way to the Great Barrier Reef.

以下為中文翻譯:

舉世聞名的澳大利亞大堡礁,早在1981年就被列入“世界保護(hù)遺產(chǎn)”名錄。

位于澳大利亞?wèn)|北部珊瑚海的大堡礁是世界上最大的珊瑚礁群,它綿延2000多公里。這里不僅有世界上最大的珊瑚礁和珊瑚島,還棲息著400多種海洋軟體動(dòng)物和1500多種魚(yú)類(lèi),其中很多是世界瀕危物種。

美麗的凱恩斯是前往大堡礁的必經(jīng)之路。

3. 景點(diǎn)英語(yǔ)怎么翻譯

Places的意思是:

1、n.位置;地點(diǎn);場(chǎng)所;地方;城鎮(zhèn)(或建筑物等);有某用途的建筑(或土地)

2、v.(小心或有意)放置,安放;使(人)處于某位置;安置;安頓;以某種態(tài)度對(duì)待(或看待) place的第三人稱(chēng)單數(shù)和復(fù)數(shù) 短語(yǔ): 1、in public places 在公共場(chǎng)所 2、inte resting places 好玩的地方;名勝;勝地

3、places of interest 名勝古跡

4、remote places 偏遠(yuǎn)地區(qū);遙遠(yuǎn)的地方

4. 旅游景點(diǎn)英文翻譯常用表達(dá)

BigBen(大本鐘),theLouvre(盧浮宮),NotreDame(巴黎圣母院),EiffelTower(埃菲爾鐵塔),NileRiver(尼羅河),EmpireStateBuilding

(帝國(guó)大廈),TheGoldenGateBridge(金門(mén)大橋),金字塔(Pyramids),SydneyOperaHouse悉尼歌劇院,烏盧魯國(guó)家公園Uluru-KataTjutaNationalPark。

5. 主要景點(diǎn)英語(yǔ)翻譯

您好,很高興為您解答較為官方的表達(dá)為:tourist destinations.例如:Today,Xi'an is one of the country's major tourist destinations.(今天,西安已是全國(guó)主要的的旅游勝地之一)

6. 旅游英語(yǔ)中景點(diǎn)翻譯的策略

Fairy Mountain(仙女山)

Fairy Mountain National Forest Park is the top ten tourist attractions in Chongqing, the state AAAAA level scenic areas. It is in the north Shore of Wujiang in Wulong Country and belongs to Wuling ridge. Its total area is 8910 hectares, average altitude is 1900 meters and highest peak is 2033 meters.

7. 很多景點(diǎn)英語(yǔ)翻譯

根據(jù)題意用英語(yǔ)表達(dá)翻譯為:旅游景點(diǎn)scenicspot/touristspot旅游勝地touristattraction

8. 一些景點(diǎn)的規(guī)則英語(yǔ)翻譯怎么說(shuō)

依照《風(fēng)景名勝區(qū)管理暫行條列》的規(guī)定,風(fēng)景名勝區(qū)等級(jí)劃分評(píng)定,主要有兩個(gè)方面的依據(jù):

(1)風(fēng)景名勝區(qū)內(nèi)景物的觀賞、文化、科學(xué)價(jià)值,是劃分風(fēng)景名勝區(qū)等級(jí)的依據(jù)。

(記住)一般來(lái)說(shuō),風(fēng)景名勝區(qū)內(nèi)都有自然景物和人文景物,有一些風(fēng)景名勝區(qū)內(nèi)不僅自然景物和人文景物比較集中,而且其景物的觀賞、文化、科學(xué)價(jià)值都很高,因而被評(píng)定為較高的等級(jí),如北京的八達(dá)嶺——十三陵風(fēng)景名勝區(qū)等。

(2)環(huán)境質(zhì)量、規(guī)模大小、游覽條件,也是劃分等級(jí)的依據(jù)。(記住)一般來(lái)說(shuō),風(fēng)景名勝區(qū)都是環(huán)境優(yōu)美、具有一定的規(guī)模和范圍、可供人們游覽休息和進(jìn)行科學(xué)、文化活動(dòng)的區(qū)域。有一此風(fēng)景名勝區(qū)。環(huán)璋特別優(yōu)美,規(guī)模和范圍特別宏大和寬闊,為人們提供的游覽條件也特別優(yōu)越,因而被評(píng)為國(guó)家重點(diǎn)風(fēng)景名勝區(qū),如秦皇島的北戴河就是聞名遐邇的國(guó)家重點(diǎn)風(fēng)景名勝區(qū)。

Hash:bd8e66bc49e9f81507755dc3efe4fcbbccc89305

聲明:此文由 區(qū)塊大康 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們 kefu@qqx.com