步行可達(dá)多個(gè)景點(diǎn)怎么翻譯 步行可達(dá)多個(gè)景點(diǎn)怎么翻譯成英文
導(dǎo)讀:步行可達(dá)多個(gè)景點(diǎn)怎么翻譯 步行可達(dá)多個(gè)景點(diǎn)怎么翻譯成英文 1. 步行可達(dá)多個(gè)景點(diǎn)怎么翻譯成英文 2. 到達(dá)景點(diǎn)英語 3. 有許多旅游景點(diǎn)英文 4. 有許多景點(diǎn)英文 5. 有許多景點(diǎn)翻譯成英文 6. 步行可達(dá)多個(gè)景點(diǎn)怎么翻譯成英文的 7. 步行就能到達(dá)的英語 8. 步行可達(dá) 英語 9. 還有許多旅游景點(diǎn)英文翻譯
1. 步行可達(dá)多個(gè)景點(diǎn)怎么翻譯成英文
蘇州古運(yùn)河英迪格酒店,是IHG‘旗下的五星級(jí)酒店。
酒店坐落于蘇州市高新區(qū)獅山路龍湖中心,毗鄰京杭大運(yùn)河蘇州段和蘇州國(guó)家歷史文化名城保護(hù)區(qū),地鐵三號(hào)線獅山路站直達(dá),前往拙政園、虎丘山、寒山寺等知名景點(diǎn)的交通十分便利,步行可達(dá)人氣風(fēng)情街道——淮海街以及正在建設(shè)的獅山廣場(chǎng)項(xiàng)目,極大方便賓客購(gòu)物、餐飲,以及赴蘇州博物館西館、蘇州科技館、藝術(shù)劇院參觀和欣賞大型歌舞劇目。
2. 到達(dá)景點(diǎn)英語
根據(jù)題意用英語表達(dá)翻譯為:旅游景點(diǎn)scenicspot/touristspot旅游勝地touristattraction
3. 有許多旅游景點(diǎn)英文
您好,很高興為您解答較為官方的表達(dá)為:tourist destinations.例如:Today,Xi'an is one of the country's major tourist destinations.(今天,西安已是全國(guó)主要的的旅游勝地之一)
4. 有許多景點(diǎn)英文
1,圣陶沙島,Sentosa圣陶沙島位于新加坡南部,是東南亞著名海濱旅游島,跨海大橋?qū)⒅c新加坡本島相連。圣陶沙馬來語意為"和平與寧靜",優(yōu)雅恬靜是該島最大的特色。
2,新加坡植物園,Singapore Botanic Gardens新加坡植物園是新加坡首個(gè)聯(lián)合國(guó)教科文組織世界文化遺產(chǎn)。植物園位于克倫尼路,占地74公頃,公園最南端距最北端約2.5公里。新加坡植物園是熱帶島嶼繁茂的縮影,結(jié)合了原始樹林和專業(yè)花圃,擁有20000多種亞熱帶、熱帶的奇異花卉和珍貴樹木,可分為熱帶、亞熱帶常綠喬木、棕櫚、竹類園藝花卉、水生植物、沼生植物、寄生植物和沙漠植物等植物,包括了許多瀕臨滅絕的品種。
3,魚尾獅公園,Merlion Park魚尾獅公園,是新加坡面積最小的公園。1972年,前新加坡總理李光耀為魚尾獅公園剪彩開幕。現(xiàn)公園已遷到浮爾頓1號(hào)的新家。
4,新加坡動(dòng)物園,Singapore Zoo新加坡動(dòng)物園位于新加坡北部的萬里湖路,占地28.3公頃,采用全開放式的模式,是世界十大動(dòng)物園之一。園內(nèi)以天然屏障代替柵欄,為各種動(dòng)物創(chuàng)造天然的生活環(huán)境,有300多個(gè)品種約3050只動(dòng)物在沒有人為屏障的舒適環(huán)境下過著自由自在的生活,與游客和平共處。每年約160萬人次的國(guó)內(nèi)外游客參觀。
5,新加坡佛牙寺,Buddha Tooth Relic Temple新加坡佛牙寺是在2002年11月由釋法照法師創(chuàng)立的。在2003年2月20日在社團(tuán)法令下注冊(cè)。新加坡佛牙寺正殿供養(yǎng)一尊莊嚴(yán)的彌勒尊佛,又稱一生補(bǔ)處菩薩或又稱未來佛和彌勒如來。
5. 有許多景點(diǎn)翻譯成英文
翻譯: My hometown environment has been damaged due to the overdevelopment of tourist attractions.
6. 步行可達(dá)多個(gè)景點(diǎn)怎么翻譯成英文的
150公里至200公里。出行方式:
1、坐高鐵
乘坐飛機(jī)到成都的話,可以從機(jī)場(chǎng)直接乘坐高鐵到峨眉山景區(qū),價(jià)格在60元左右,成都雙流機(jī)場(chǎng)目前開通了雙流機(jī)場(chǎng)高鐵站,非常方便,可坐成綿樂城際列車直達(dá)峨眉山站,下車后步行10分鐘可達(dá)景區(qū)。
2、坐火車
從成都乘坐普通列車,在成都火車北站坐車即可,有k145、k673等車次可以坐,硬座票24元/人。
3、坐汽車
成都新南門汽車站有直達(dá)峨眉山的汽車,每隔半小時(shí)發(fā)一班,票價(jià)約47元。而峨眉山汽車站有兩個(gè),一個(gè)是位于景區(qū)內(nèi)的旅游客運(yùn)中心,下車后即到峨眉山核心景區(qū)內(nèi);另一個(gè)是位于市區(qū)的九珠(長(zhǎng)途)客運(yùn)中心,在九珠客運(yùn)站下車后,可乘出租車或乘坐8路公交車去峨眉山景區(qū)。
4、自駕
成都自駕前往峨眉山景區(qū)也是個(gè)不錯(cuò)的選擇,常見的自駕路線為:成都—樂山—峨眉彭橋 (全高速)—峨眉山景區(qū),全程約212公里,車程1.5小時(shí)。
7. 步行就能到達(dá)的英語
步行bùxíng[walk; go on foot] 徒步行走他們跋山涉水,步行二百余公里,來到了一個(gè)青山環(huán)抱的小村莊。
Across hills and rivers, they walked more than two hundred kilometres and arrived at a little hamlet nestling in the green mountains.步行回去go back on foot
8. 步行可達(dá) 英語
霍普金斯大學(xué)的主校區(qū)被劃分在140英畝大小、風(fēng)景如畫的霍姆伍德,距離巴爾的摩復(fù)興內(nèi)港以北3英里遠(yuǎn)。校園中綠樹成蔭的方形院、古典的喬治亞紅磚式建筑、開放型草地和運(yùn)動(dòng)場(chǎng),在市中心區(qū)邊緣營(yíng)造出了田園式的怡人風(fēng)景。其余校區(qū)則散落在巴爾的摩市不同區(qū)域以及附近城鎮(zhèn)。
華盛頓特區(qū)
Paul H. Nitze School of Advanced International Studies (SAIS) 保羅·尼采高級(jí)國(guó)際研究學(xué)院(總部)頭條萊垍
Zanvyl Krieger School of Arts and Sciences 克里格文理學(xué)院(分校區(qū))
Carey Business School 開瑞商學(xué)院 (分校區(qū))
巴爾的摩市區(qū)垍頭條萊
凱瑞商學(xué)院
Carey Business School 開瑞商學(xué)院(總部)
Peabody Institute 皮博迪音樂學(xué)院條萊垍頭
霍姆伍德校區(qū)
皮博迪音樂學(xué)院
Zanvyl Krieger School of Arts and Sciences 克里格文理學(xué)院條萊垍頭
G.W.C. Whiting School of Engineering 懷廷工程學(xué)院
School of Education 教育學(xué)院
Space Telescope Science Institute 哈勃空間望遠(yuǎn)鏡研究所頭條萊垍
霍姆伍德校區(qū)是大學(xué)最古老的校區(qū)。校園位于巴爾的摩市的北部,地處集小鎮(zhèn)魅力與大都市活力于一身的查爾斯區(qū),為大巴爾的摩都市圈的周末熱門度假地。從該地坐火車去華盛頓特區(qū)只需1小時(shí),去紐約不到3小時(shí),步行可達(dá)附近眾多名勝古跡。電影《社交網(wǎng)絡(luò)》部分拍攝地。
校址地名霍姆伍德原是《獨(dú)立宣言》簽名人之一的查爾斯·卡羅爾之子的莊園。整個(gè)校園占地面積140 英畝,四處古樹環(huán)抱,綠草如茵。校內(nèi)建筑以19世紀(jì)典型學(xué)院派風(fēng)格的紅磚建筑為主。校園里四通八達(dá)的小路把各幢大樓連成一片,寧靜安謐,人文氣息濃郁,素有巴爾的摩“精神首府”的雅稱。
東巴爾的摩垍頭條萊
Johns Hopkins Hospital 約翰霍普金斯醫(yī)院
約翰霍普金斯醫(yī)院條萊垍頭
Bloomberg School of Public Health 布隆伯格公共衛(wèi)生學(xué)院
School of Medicine 醫(yī)學(xué)院頭條萊垍
School of Nursing 護(hù)理學(xué)院頭條萊垍
馬里蘭州月桂鎮(zhèn)
APL應(yīng)用物理實(shí)驗(yàn)室條萊垍頭
Johns Hopkins University Applied Physics Laboratory (APL)
約翰霍普金斯應(yīng)用物理實(shí)驗(yàn)室,是與美國(guó)國(guó)防部和國(guó)家航空航天局共建,其中包括哈勃空間望遠(yuǎn)鏡和詹姆斯·韋伯太空望遠(yuǎn)鏡的地面控制中心。條萊垍頭
9. 還有許多旅游景點(diǎn)英文翻譯
Caves,Dunhuang
千佛洞Thousand-BuddhaCave
壁畫murals/fresco
佛經(jīng)BuddhistSutra
塔里木盆地TarimBasin
土魯番Turpan
華清池HuaqingHotSprings
河西走廊HexiCorridor
昆山市cityofKunshan
帕米爾山區(qū)PamirMountainousRegion
三峽ThreeGorges
月牙泉CrescentSpring
桂林Guilin
陽朔Yangshuo
板石街(又名“西洋街”)SlabstoneStreet;sacredmountains
武當(dāng)山WudangMountain
嵩山SongshanMountain
少林寺ShaolinTemple
泰山MountTai
岱廟DaiTemple
日光頂RiguanPeak–theSunWatchingPeak
玉皇頂PeakoftheHeavenlyEmperor
黃山MountHuangshan,alsoknownas“theWesternStreet”
象鼻山ElephantTrunkHill
獨(dú)秀峰thepeak ofuniquebeauty
七星巖thesevenstarcrag
疊彩山PiledSilkHill
駱駝山CamelHill
漓江游cruiseontheLiRiver
三山曉色threeHillatDawn
青峰倒影GreenPeaksReflectedonWater
月牙山CrescentHill
千佛巖CliffofThousandBuddhas
滇池LakeDianchi
黑龍?zhí)禕lackDragonPool
珠江夜游PearlRiverNightCruise
岷江Minjiangriver
野生動(dòng)物園SafariPark
中國(guó)民俗文化村ChinaFolkCultureVillages
佛教四大名山FourfamousBuddhistMountains
五臺(tái)山WutaiMountain
普陀山MountPutuo
九華山JiuhuaMountain
峨嵋山MountEmei
五岳China’sfivegreat/ 秦始皇陵theMausoleumofEmperorQinshihuang
兵馬俑TerracottaWarriorsandhorses/Terra-cottaArmy
青銅戰(zhàn)車戰(zhàn)馬bronzechariotsandhorses
與實(shí)物一樣大小life-size
臨潼區(qū)LintongDistrict
大雁塔BigWildGoosePagoda
絲綢之路theSilkRoad
敦煌Dunhuang
敦煌莫高窟M(jìn)ogaoGrottoes/YellowMountain
迎客松Guest-GreetingPine
半山寺Mid-HillTemple
云谷寺CloudyValleyTemple
光明頂BrightSummit
天都峰HeavenlyCapitalPeak
蓮花峰LotusPeak
奇松strangely-shapedpines
怪石grotesquerockformations
云海seasofclouds
溫泉hotsprings
紫金山天文臺(tái)PurpleMountainObservatory
南天門TheHeavenlySouthernGate
午門meridiangate
天壇theTempleofHeaven
紫禁城theForbiddenCity
故宮theImperialPlace
故宮博物院thePalaceMuseum
護(hù)城河Moat
回音壁echowall
居庸關(guān)Juyongguanpass
長(zhǎng)壽山thelongevityhill
九龍壁theninedragonwall
黃龍洞theyellowdragoncave
大清真寺greatmosque
黃帝陵HuangDiMausoleum
十三陵MingTombs
中山陵Dr.SunYat-sen’sMausoleum
成吉思汗陵MausoleumofGenghisKhan
魯迅故居Luxun’sformerresidence
(重慶)渣滓洞CinderCave
(重慶)紅巖村RedCragVillage
(延安)寶塔山PagodaHill
東方威尼斯OrientalVenice
蘇州園林Suzhougardens
獅子林LionGroveGarden
怡園JoyousGarden
留園lingeringGarden
網(wǎng)師園GardenoftheMasterofNets
耦園(諧音偶,佳偶之意)GardenofCouple’sRetreat
西湖WestLake
蘇堤SuCauseway
白堤BaiCauseway
斷橋BrokenBridge
外西湖OuterWestLake
九寨溝jiuzhaigou
布達(dá)拉宮PotalaPalace
日月潭LakeSunMoon
3)名勝古跡placesofscenicbeautyandhistoricalinterests/scenicspotsandhistoricalsites
[擴(kuò)展]
堡fort,fortress
城堡castle
長(zhǎng)廊TheLongCorridor
殿hall
拱頂vault
鼓樓drum-tower
荷塘lotuspond
湖石假山Lakesiderocksandrockeries
祭壇altar
角樓watchtower
九曲橋BridgeofNineTurnings
廊corridor
陵墓emperor’smausoleum/tomb
樓tower;mansion
牌樓pailou,decoratedarchway
橋bridges
水榭paviliononthewater
塔pagoda;tower
臺(tái)terrace
壇altar
梯staircase
亭閣pavilion
亭臺(tái)樓閣pavilions,terraces,andtowers;ageneralreferencetotheelaborateChinesearchitecture
溪streams
行宮Atemporaryimperialpalace
鐘樓bell-tower
柱pillar,column,post
碑刻,碑文,碑銘inscriptionsonatablet
碑林theforesto fsteles,tabletforest
碑座pedestalofthetablet
壁畫murals;fresco
避暑山莊mountainresort
避暑勝地summerresort
冬季旅游勝地Winterresort
度假勝地holidayresort
佛教勝地Buddhistresort
滑雪勝地Skiresort
冰山iceberg
火山volcano
青山greenhill
場(chǎng)所site,venue,locale,seat
出土unearth
道觀Taoisttemple
道教名山Taoistmountain
堤防embankment
地下軍團(tuán)buriedlegion
雕塑Sculptures
雕像statue
頂點(diǎn)Summit
定情之物tokenoflove
洞穴/巖洞cave;cavern
仿古制品antiquereplica
復(fù)制品Replica
高超工藝superiorworkmanship
孤柏Lonecypress
古董antique,antiquity,curio
古跡placeofhistoricalinterest
古建筑群ancientarchitectural/buildingcomplex
古墓ancienttomb
古松Age-oldpinetrees
古玩店antique/curioshop
國(guó)家公園nationalpark
海平面Sealevel
號(hào)稱五岳之首rankfirstofthefivegreatmountainsinchina
后裔Descendant
回廊corridor
甲骨文inscriptiononbonesandtortoiseshells
假山rockeries
建筑風(fēng)格Architecturalstyle
江南水鄉(xiāng)southofthelowerreachesoftheYangtzeRiver
景象Spectacle
領(lǐng)略自然景觀的魅力appreciatethecharmsofnaturallandscape
蜜月度假勝地honeymoonresort
名山famousmountain/mountainresort
名山大川famousmountainsandgreatrivers
摩崖石刻Carvedoutofacliff
瀑布waterfall,fall
小瀑布cascade
飛瀑plungingwaterfall
曲阜Qufu
曲徑windingpath
人文景觀placesofhistoricfiguresandculturalheritage
人造物品Artifact
日出Sunrise
日落Sunset
溶洞water-erodedcave
溶巖景色,喀斯特地貌Karstscenery
石舫stoneboat
石灰池Calcifiedpond
石灰?guī)r洞limestonecave
石窟grotto
石牌Stonesteles
石橋Stonebridge
石筍stalagmite
石像Portraitstone
世界第八大奇跡eighthwonderoftheworld
世界七大奇跡sevenwondersoftheworld
世界文化遺產(chǎn)保護(hù)地WorldHeritageSites(WHS)
世界之窗WindowoftheWorld
書法真跡calligraphicrelics
水鄉(xiāng)景色riversidescenery
私家園林Privategarden
四大奇觀Fourwonders
縮影Miniature
天下第一洞Themostspectacularcaveunparalleledelsewhereintheworld
天下第一泉Thefinestspringunderheaven
武當(dāng)功夫Wudangmartialarts
險(xiǎn)峰perilouspeaks
香格里拉Shangri-la(earthlyparadiseorutopia--generallysecludedandpeaceful)
鑲嵌inlay
修復(fù)Renovate
雪峰snow-toppedpeaks
雪山Snow-cappedmountain
釉面磚Glazedtile
御花園imperialgarden
園林建筑Gardenarchitecture
原始森林virginforest
藻類algae
植物園botanicalgarden
主題公園themepark
自然景觀naturalattraction;naturallandscape/scenery
綜合建筑buildingcomplex
坐佛SittingBuddha
5)歷史人文historyandhumanculture
[擴(kuò)展]
春秋時(shí)期TheSpringandAutumnPeriod
吐蕃王國(guó)TuboKingdom
王朝dynasty
舊石器時(shí)代Paleolithictimes
新石器時(shí)代theNeolithicAge;NewStoneAge'
瑪雅文化Mayancivilization
母系氏族社會(huì)matriarchalclansociety
清朝帝王Qingemperors
? ?文成公主TangPrincessWencheng
春秋時(shí)代TheSpringandAutumnPeriod
大思想家和教育家Agreatthinkerandeducator
慈禧太后EmpressDowagerCiXi
祭祀offersacrifices
君主monarch
皇妃Imperialconcubine
丞相Primeminister
太監(jiān)Courteunuch
古裝Ancientcostume
朝代dynasty
歷代variousdynasty
少數(shù)民族e(cuò)thnicminority
蒙古族Mongolian
藏族Tibetan
維吾爾族Uygur
納西族Naximinority
阿壩藏族自治州AbaTibetanAutonomousPrefecture
古代器具Ancientutensils
考古學(xué)家archaeologist
發(fā)掘unearth
吉尼斯世界紀(jì)錄TheGuinnessBookofWorldRecords
公元AD(AnnoDomini)
公元前BC(BeforeChrist)
誕生地Birthplace
歷史文物historicalrelics
歷史遺跡historicalsite
青銅器Bronzeware
文人menofletters
雅士refinedscholars
文物culturalrelics
西域westerncountries
6)經(jīng)典描繪語句classicdescriptions
[擴(kuò)展]
八方來客touristsfromallpartsoftheworld
保存完好well-preserved
波光粼粼的湖sparklinglake
蒼松翠柏greenpinesandcypresses
層巒疊嶂rangeuponrangeofmountains/thehillsrisearound…
姹紫嫣紅ablazeofbrightcolors/colorful
崇山峻嶺steepmountains
船移景換eachturnoftheboataffordsadifferentscenery/view
純潔purity
雕梁畫棟carvedbeamsandpaintedpillars
洞天福地sceneryofexceptionalcharm
陡峭的precipitous
陰云蔽日overcast
飛流急湍whirlpoolsandrapids
峰回路轉(zhuǎn)thepathsrunningsinuouslyamidthepeaks
高超工藝/工藝精湛exquisiteworkmanship/superiorcraftsmanship
古香古色ofantiquebeauty
宏偉的Majestic
宏偉挺拔toweringmagnificence
湖光山色landscapeoflakesandhills
華麗的gorgeous
吉利的propitious
極目遠(yuǎn)眺lookasfarastheeyecansee
金碧輝煌splendidandmagnificent
盡收眼底holdapanoramicview
驚嘆不已(be)marveled;marvelat…
驚濤拍岸ragingwavespoundonthebanks
景色如畫picturesqueviews
樂不思蜀toodelightedtobehomesick
琳瑯滿目asuperbcollectionofbeautifulthings;aneyefulofgoodies
鱗次櫛比rowuponrowof;packedwith
玲瓏剔透exquisitelycarved/made/wrought
流連忘返lingeron;toodelightedtoleave
綠水青山greenhillsandclearwaters
迷人enchanting/bewitching/fascinating
墨客騷人menofletters
奇峰異石picturesquepeaksandrocks
奇花異草exoticflowersandherbs
奇珍異寶raretreasure
巧妙設(shè)計(jì)well-designed
青山不斷greenhillsrollonendlessly
清澈見底limpid
曲折tortuous
群山環(huán)抱surroundedbymountains/hills
日出(日落)的壯麗景色thegloryofthesunrise(sunset)
如畫picturesque
如詩poetic
山巒迭翠rangeuponrangeofgreenhills
山水風(fēng)光scenerywithmountainsandrivers;landscape
閃閃發(fā)光glittering,sparkling,winkling
賞心悅目delightful
天方夜譚(lit.)theArabiannights
(褒義)exotic
(貶義)asheerfallacy
天下奇觀wonder;marvelousspectacle
蜿蜒流淌的河水windingriver
蜿蜒曲折winding/zigzagging
萬紫千紅avarietyofcolors;ariotofcolors
巍然屹立towering
蔚為壯觀splendid/spectacular
聞名遐邇knownfarandwide;well-known;famous;world-r enowned
無邊無際boundless
無可抗拒的overpowering
熙熙攘攘crowded/hustleandbustle
俠義心腸chivalrous
仙境wonderland
鮮花盛開flowersinblossom
相映成趣formdelightfulcontrast
心曠神怡completelyrelaxedandhappy/delighted
雄偉險(xiǎn)峻precipitous
懸崖絕壁cliff/precipice
絢麗多姿colorful
煙波浩渺awideexpanseofmistywaters
一覽無余holdallviewsinsight/inasingleglance
依山傍水nestlingunderamountainandnearariver
意猶未盡lingeron
優(yōu)雅的exquisite,graceful,elegant
誘人景色invitingviews
魚米之鄉(xiāng)alandofmilkandhoney
郁郁蔥蔥luxuriantlygreen
枝繁葉茂luxuriant
莊嚴(yán)grandeur
莊嚴(yán)肅穆solemn
壯麗景色spectacularscene
忽暗忽明,幻影迭顯mysteriouslyveiledinmountainmist
船行水上,人游畫中peopletourin‘pictures’whileboatssailonwater
上有天堂,下有蘇杭Inheaventhereistheparadise,andonearththereareSuzhouandHangzhou./Asthereistheparadiseinheaven,sothereareSuzhouandHangzhouonearth.
五岳歸來不看山,黃山歸來不看岳TripstoChina’sfivegreatmountainsrendertripstoothermountainsunnecessary,andatriptoHuangshanrenderstripstothefivegreatmountainsunnecessary.
桂林山水甲天下Guilinlandscapetopsthoseelsewhere,
陽朔山水甲桂林andYangshuolandscapetopsthatofGuilin.
五岳china’sfivegreat/sacred/divinemountains
天下第一奇山themostfantasticmountainunderheaven
黃山四絕thefouruniquescenicfeatures:picturesquerocks,legendarypines,theseaofcloudsandhotsprings
Hash:98bbe82d4d311051a2f360811a4a82b7c667b85a
聲明:此文由 謝絕崇拜 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們 kefu@qqx.com