手机电影国产精品,欧美日韩国产亚洲精品,麻花豆传媒剧吴梦梦免费,久久久久久久精品国产亚洲87

烏鴉坐飛機(jī) 烏鴉坐飛機(jī)是什么意思

導(dǎo)讀:烏鴉坐飛機(jī) 烏鴉坐飛機(jī)是什么意思 烏鴉坐飛機(jī)什么梗 烏鴉坐飛機(jī)是什么意思 烏鴉坐飛機(jī)是什么梗

烏鴉坐飛機(jī)什么梗

在《成龍歷險(xiǎn)記》的英文原版中Angry Crow Takes Flight本是反派角色阿福一個(gè)挺霸氣的招式。但由于翻譯水平太低,電視臺(tái)把它直接翻譯成了“烏鴉坐飛機(jī)”。

nbsp;最近一句 *** 用語(yǔ)“烏鴉坐飛機(jī)”莫民奇妙的火了起來(lái),這也導(dǎo)致很多人不懂其中含有的意思就盲目跟風(fēng)用了起來(lái)。為了避免不必要的尷尬小編今天就來(lái)帶大家了解一下這句大火的 *** 用語(yǔ)的意思吧!

詳細(xì)內(nèi)容

01

在《成龍歷險(xiǎn)記》中同樣被如此翻譯的還有“老鼠走迷宮”(Hungry Gopher Digs Hole)和“龍卷風(fēng)摧毀停車(chē)場(chǎng)”(永動(dòng)旋風(fēng))等一系列讓人啼笑皆非的招式名稱。 不過(guò)這些招式名稱反倒和阿福其他的招式名稱(如大象踢腿、憤怒的章魚(yú)、樹(shù)猴踢腿等)一同,使阿福這個(gè)反派角色體現(xiàn)了他搞笑的一面,也讓他至今都在觀眾心中印象深刻。

02

阿福招式合集:黑虎掏心,泰山壓頂,二龍戲珠,螳螂拳,蛇形步,蓮花飄,蝎子掌,弗拉明戈舞步,飛天陲,貓落地,熊掌出擊,貓抖水,貓轉(zhuǎn)身,飛鶴捕蝦,猩猩折枝,兔子拳,騾子踢腿,龍蝦爪,眼鏡蛇,牡蠣殼,烏鴉坐飛機(jī),大象踢腿,一虎殺兩羊,電眼逼人,黑虎掠過(guò)禿鷹,怒鴉起飛,睡熊猛醒,餓狼前進(jìn),螺絲卷,馬尾拍蒼蠅,鐮刀掃地,潑猴發(fā)功,憤怒的章魚(yú),小魚(yú)水中游,鯨魚(yú)擺尾,腦袋砸核桃,劈山掌,巨斧砍大樹(shù),獅子拜天,獵豹飛奔,羚羊飛躍,黑虎捕食困小羊,豺狼捕兔,鷂鷹落地,虎爪吃布丁,烏龜拳,樹(shù)獺踢腿,飛天猴巧奪寶盒,老鼠走迷宮,

03

老鼠偷奶酪,鯊魚(yú)吞餌,水牛打老鼠,飛鷹展翅,頑猴神功、螳螂神拳、狡兔出擊,青魚(yú)絕殺,飛象踩老鼠,土撥鼠擲鼬鼠,鯊魚(yú)吃魚(yú),鳳凰奔月,流星毀滅,龍卷風(fēng)摧毀停車(chē)場(chǎng),暴龍振翅飛翔,颶風(fēng)踢,地震拳,小行星帶,流星連打山,轟雷拳,虎落鷹背,超行星燃燒,袋鼠跳,掃堂腿,打虎式,雙風(fēng)貫耳,鷹爪功,龍卷風(fēng)摧 毀停車(chē)場(chǎng),碎瓜拳,老鷹展翅,我成了瘸腿鵝,騰空飛腳,蛇拳出動(dòng),龍抓手,怒鴉飛行,倉(cāng)鼠上車(chē)輪,熊捉鮭魚(yú),猴子爬樹(shù),犀牛狂奔,羚羊起跳,山羊爬山,蜘蛛吃蒼蠅。

烏鴉坐飛機(jī)是什么意思

烏鴉坐飛機(jī)的意思是:用來(lái)形容騷操作。

烏鴉坐飛機(jī)是指動(dòng)畫(huà)《成龍歷險(xiǎn)記》中,反派角色阿福的一個(gè)招式名稱。烏鴉坐飛機(jī)是阿福登場(chǎng)后使用的名字最魔性的招式,也是使用次數(shù)最多的招式,但卻經(jīng)常失敗。

當(dāng)配上招式滑稽的動(dòng)作,搞笑的氣氛十足,讓大家對(duì)于這個(gè)招式的姿勢(shì)和神翻譯印象深刻。現(xiàn)在就被廣大網(wǎng)友用來(lái)形容騷操作。

阿福身份背景:

原黑手幫的成員之一,是黑手組織頭目瓦龍繼特魯之后雇用的新手下。一個(gè)高大威猛的壯漢,其不僅身強(qiáng)體壯,而且武藝精湛、戰(zhàn)力強(qiáng)大,外號(hào)“黑虎”。生性好勇斗狠、彪悍粗野,有很多中二且奇怪的招數(shù)名稱。

阿福首次出場(chǎng)是第10集(老爹做壽星),由于瓦龍的得力手下特魯屢次被成龍打敗,于是雇傭阿福作為自己的新打手,同時(shí)還是黑手黨之中戰(zhàn)斗能力最強(qiáng)的男人。剛一登場(chǎng),就以壓倒性的實(shí)力輕松打敗了成龍,甚至令體型龐大的特魯都有些膽戰(zhàn)心驚。

總會(huì)在打斗時(shí)給自己的招式取各種各樣的名稱,其中絕招以“烏鴉坐飛機(jī)”著稱。因?yàn)槠湔惺矫种啵叶急容^中二騷氣,使他成為一個(gè)性獨(dú)特且搞笑浮夸的反派人物。

烏鴉坐飛機(jī)是什么梗

烏鴉坐飛機(jī)是動(dòng)畫(huà)《成龍歷險(xiǎn)記》里反派人物阿福的一個(gè)招式名稱。烏鴉坐飛機(jī)是阿福登場(chǎng)后使用的之一個(gè)的招式,也是使用次數(shù)最多 的招式,后來(lái)稱謂了 *** 流行語(yǔ)。

相關(guān)介紹:

烏鴉坐飛機(jī),在《成龍歷險(xiǎn)記》的英文原版中稱為Angry Crow Takes Flight。同樣被如此翻譯的還有“老鼠走迷宮”(Mouse Runs through Maze)和“龍卷風(fēng)摧毀停車(chē)場(chǎng)”(Tornado Decimates Trailer Park)等一系列讓人啼笑皆非的招式名稱。

擴(kuò)展資料

在“烏鴉坐飛機(jī)”這個(gè)梗開(kāi)始流傳后,一些考據(jù)者開(kāi)始考據(jù)其英文原版名稱,而與此同時(shí),一些腦補(bǔ)者腦補(bǔ)出了“鴉翔式”、“永動(dòng)旋風(fēng)”等所謂正確翻譯,甚至以訛傳訛出了“鴉翔式”和“永動(dòng)旋風(fēng)”的所謂英文“The Crow Flying”、“No Parking Tornado”比起譯文,這些所謂的原文更為尷尬。

Hash:b09e61fbc831cfb7ed32ed6e9278fa2438baeb86

聲明:此文由 cliff 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們 kefu@qqx.com