手机电影国产精品,欧美日韩国产亚洲精品,麻花豆传媒剧吴梦梦免费,久久久久久久精品国产亚洲87

中翻英歷史文化景點(diǎn) 各個(gè)國家名勝古跡中英互譯

導(dǎo)讀:中翻英歷史文化景點(diǎn) 各個(gè)國家名勝古跡中英互譯 1. 各個(gè)國家名勝古跡中英互譯 2. 各個(gè)國家的名勝古跡中英文對照 3. 各個(gè)國家的名勝古跡中文和英文 4. 古跡名勝英文 5. 地方名勝古跡漢譯英 6. 中外名勝古跡英文 7. 各國的名勝古跡英文 8. 世界各地的名勝古跡英文翻譯 9. 收集各個(gè)國家的名勝古跡中英對照

1. 各個(gè)國家名勝古跡中英互譯

巨石陣(Stonehenge)大英博物館(The British Museum)巴斯的溫泉(Bath)格林威治天文臺(Greenwich)倫敦塔(The Tower Of London)海德公園(Hyde Park)數(shù)學(xué)橋(Mathematics Bridge in Cambridge)Big BenLondon eyeWaterloo Station(以上三個(gè)都在倫敦)


2. 各個(gè)國家的名勝古跡中英文對照

巨石陣(Stonehenge)大英博物館(TheBritishMuseum)巴斯的溫泉(Bath)格林威治天文臺(Greenwich)倫敦塔(TheTowerOfLondon)海德公園(HydePark)數(shù)學(xué)橋(MathematicsBridgeinCambridge)BigBenLondoneyeWaterlooStation(以上三個(gè)都在倫敦)


3. 各個(gè)國家的名勝古跡中文和英文

名勝古跡 英文:1. places of interest2. places of historic interest and scenic beauty3. scenic spots and historical sites


4. 古跡名勝英文

中國名勝古跡的英文名:Forbidden City 故宮、Tiananmen Square 天安門、the West Lake 西湖、Terracotta Warriors 兵馬俑、Greater Wild Goose Pagoda 大雁塔。

1、Forbidden City 故宮

英 [f?'b?dn 's?ti] ;美 [f?'b?dn 's?ti]  

例:We're going to visit the Forbidden city.去參觀紫禁城。

例:But where is the Forbiden City,Madam Tang.可紫禁城在哪里。

2、Tiananmen Square 天安門

Square

英 [skwe?(r)] ;美 [skwer]    

例:The next stop is Tiananmen Square.

下一站是天安門廣場。

例:Which bus line leads to Tiananmen Square ?

哪一路車能去天安門?

3、the West Lake 西湖

英 [e? west le?k];美 [e? west le?k]

例:The west lake is noted for its scenery.

西湖以其風(fēng)景而著名。

例:The West Lake was beautiful beyond description.

西湖美得難以描述。

4、Terracotta Warriors 兵馬俑

英 [?ter?'k?t? 'w?ri?z]; 美 [?ter?'kɑt? 'w?ri?z]

例:Most of the terracotta warriors stand facing east.秦兵馬俑大都是向東而立

5、Greater Wild Goose Pagoda 大雁塔

英 [ɡre?t? wa?ld ɡu?s p?'ɡ??d?];美 [ɡre?t? wa?ld ɡu?s p?'ɡo?d?]

例:This Greater Wild Goose Pagoda of its particular feature.

這座大雁塔具有其特性。

例:There was a very tall Greater Wild Goose Pagoda in the city.

在這座城市有一座非常高的大雁塔。


5. 地方名勝古跡漢譯英

Wuyi Mountain is located at the junction of Jiangxi and the northwestern provinces of Fujian. The northern section of the Wuyi Mountains has a total area of 999.75 square kilometers. 翻譯:武夷山,武夷山位于江西與福建西北部兩省交界處,武夷山脈北段東南麓總面積999.75平方公里。 It is a famous scenic tourist area and summer resort in China. It is a typical Danxia landform and is one of the first national key scenic spots. 翻譯:是中國著名的風(fēng)景旅游區(qū)和避暑勝地。屬典型的丹霞地貌,是首批國家級重點(diǎn)風(fēng)景名勝區(qū)之一。 Wuyi Mountain is a famous mountain of three religions. 翻譯:武夷山是三教名山。 Since the Qin and Han Dynasties, Wuyi Mountain has been the habitat of the plum-flowing Zen family, leaving many sites of the palace, the Taoist temple and the temple. Wuyishan was once the place where Confucian scholars advocated lectures. 翻譯:自秦漢以來,武夷山就為羽流禪家棲息之地,留下了不少宮觀、道院和庵堂故址。武夷山還曾是儒家學(xué)者倡道講學(xué)之地。


6. 中外名勝古跡英文

tourist注重游覽 例如,去某個(gè)景點(diǎn)游玩,跟團(tuán)旅游之類的,游客們就叫做tourist 如There are so many tourists in Qingcheng Mountain 而traveller表示旅行 旅行,通常是比較長期的,路途遙遠(yuǎn)的,自由的。背包客就是典型的traveller 不是刻意去某個(gè)景點(diǎn)觀光,而是一種狀態(tài)


7. 各國的名勝古跡英文

therearesomanyplaceyoucangoinshenzhen.thebestishappyvally,youc angotherewithanyoneandyouwillfindthatissofun.youalsocangotothewindowoftheworldyoucanskiinginthereandtherearemanyfamousbuildingfromalloftheworld.finallyyoucangotothemirsbythecity,youwillseealotofoldthings100yearsago.goodluckforyourtravleinthebeautifulcity!


8. 世界各地的名勝古跡英文翻譯

黑山公園blackhill;黃石國家公園YellowstoneNationalPark;自由女神像Statueofliberty;巴拿馬運(yùn)河PanamaCanal;尼亞加拉大瀑布NiagaraFalls;白宮WhiteHouse……


9. 收集各個(gè)國家的名勝古跡中英對照

國家重點(diǎn)風(fēng)景名勝區(qū) major national scenic spot 風(fēng)景名勝區(qū) scenic and historic area 國家重點(diǎn)文物保護(hù)單位 important cultural relic sites under state-level protection 國家歷史文化名城 historical and cultural city of the state 中國優(yōu)秀旅游城市 outstanding tourist cities of China 國家園林城市 national garden cities 國家級自然保護(hù)區(qū) national reserves 世界生物圈保護(hù)區(qū) world biosphere reserve 國家級博物館 National Museum 國家濕地公園 National Wetland Park 世界地質(zhì)公園 world geological park 國家地質(zhì)公園 national geopark 國家森林公園 National forest park 國家AAAAA級旅游景區(qū) National AAAAA tourist attractions 愛國主義教育基地 a base of patriotic and moral education 世界文化和自然遺產(chǎn) world cultural and natural heritage


Hash:8557f30c8869802a1cbd382667f0fe76165b1afa

聲明:此文由 leaf 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com