手机电影国产精品,欧美日韩国产亚洲精品,麻花豆传媒剧吴梦梦免费,久久久久久久精品国产亚洲87

人造景點(diǎn)英語 人造景點(diǎn)英語怎么寫

導(dǎo)讀:人造景點(diǎn)英語 人造景點(diǎn)英語怎么寫 1. 人造景點(diǎn)英語 2. 人造景點(diǎn)英語怎么寫 3. 人造景點(diǎn)英語怎么說 4. 世界景點(diǎn)英文 5. 人造建筑物英語 6. 人造奇觀的英語 7. 人造地的英語 8. 人造景觀英文翻譯 9. 人造景點(diǎn)英語翻譯 10. 人造景觀的英語

1. 人造景點(diǎn)英語

1、artificialpark人造公園2、beautifulpark美麗的公園3、industrialpark工業(yè)區(qū)4、argepark大公園5、nationalpark國家公園6、privatepark私人公園


2. 人造景點(diǎn)英語怎么寫

一、詞義辨析不一樣

1、sight n. 風(fēng)景,景象

〔辨析〕指眼見的景色,如城市景象或自然風(fēng)光,也指人造景物或奇特的景象。

〔例證〕The sunset was a very beautiful sight.

那次落日真是一幅美景。

2、scene n. 景色,景象

〔辨析〕指某地方、圖畫等中的景色。

〔例證〕The vase was painted with pastoral scenes.

花瓶上繪飾著田園景色。

3、scenery n. 風(fēng)景,景色

〔辨析〕指某一國家或地區(qū)的群山、森林等自然風(fēng)景。

〔例證〕The grassland scenery here is unrivalled.

這里的草原風(fēng)景是無與倫比的。

二、詞義廣泛性不一樣

1、sight

英 [sa?t] 美 [sa?t]

n.視力;視覺;看見;視力范圍;景象

v.看到,發(fā)現(xiàn)(期待的事物)

2、scene

英 [si?n] 美 [sin]

n. 場(chǎng)面;情景;景象;事件

3、scenery

英 ['si?n(?)r?] 美 ['sin?ri]

n. 風(fēng)景;景色;舞臺(tái)布景

三、詞匯搭配不一樣

1、sight

familiar sight 熟悉的情景

frightening sight 可怕的情景

front sight 正面

2、scene

lovely scene 可愛的景色

parting scene 別離的場(chǎng)面

ridiculous scene 可笑的場(chǎng)面

3、scenery

attractive scenery 動(dòng)人的風(fēng)景

beautiful scenery 美麗的風(fēng)景

natural scenery 自然風(fēng)景


3. 人造景點(diǎn)英語怎么說

是網(wǎng)絡(luò)詞匯中文拼音 niubiniubi是一個(gè)形容詞它的名詞形式就是 niubility , lity做后綴以名詞詞尾,表示"性質(zhì)","狀態(tài)",這是某位有才的人造出來的,感覺很符合英語造詞規(guī)則。


4. 世界景點(diǎn)英文

分別是scenic spot、scenic area

scenic

讀音英 ['si?n?k] 美 [?sin?k]

釋義adj. 風(fēng)景優(yōu)美的;舞臺(tái)的;戲劇的n. 風(fēng)景勝地;風(fēng)景照片

短語scenic resort 旅游勝地 ; 風(fēng)景區(qū) ; 觀景度假酒店 ; 景區(qū)旅游度假Scenic Listening 傾聽美景 ; 傾聽美景專輯 ; 聽見風(fēng)景scenic region 景區(qū)

例句

Its scenic north than the lake are. 其北有風(fēng)景優(yōu)美的比都庫湖。

To her,life in a scenic village is like a life in heaven. 對(duì)她來說,生活在風(fēng)景如畫的村莊就像生活在天堂。

People all over the world enjoy going abroad to travel. And no matter where they live, people enjoyvisiting scenic spots in their own country. 全世界的人都喜歡到海外旅游,不管住在那里,人們都喜歡去造訪自己國家內(nèi)風(fēng)景優(yōu)美的地區(qū)。


5. 人造建筑物英語

man-made 是 man 和 made 構(gòu)成的合成詞,先讀 man,再讀 made,與各詞素原來的發(fā)音沒有區(qū)別。

其他多音節(jié)詞可以按音節(jié)拼讀。如 interesting 是由 in-teres-ting 三個(gè)音節(jié)組成,先讀 in,再讀 teres,最后讀 ting。


6. 人造奇觀的英語

As we all know, the Great Wall is a great building, I am proud of the Great Wall.

First, the Great Wall two thousand years of history; It is located in northern China. East from Shanhaiguan, west to Jiayuguan, total length of 8851.8 km.

Second, the Great Wall is China's ancient people created one of the great miracles on behalf of China's long history.

Third, in the past, the Great Wall was built to withstand enemy attack on the; Today, the Great Wall has become a popular tourist attraction, which every year attracts many tourists from around the world.


7. 人造地的英語

launch的形容詞是launching,英語單詞,動(dòng)詞、名詞,作動(dòng)詞時(shí)意為“發(fā)射(導(dǎo)彈、火箭等);發(fā)起,發(fā)動(dòng);使……下水;開始; 起飛”,作名詞時(shí)意為“ 發(fā)射;發(fā)行,投放市場(chǎng);下水;汽艇”。

vt.

發(fā)射(衛(wèi)星、導(dǎo)彈等);投擲;使…升空:

In 1970,China successfully launched a man-made satellite.

1970年,中國成功地發(fā)射了一顆人造衛(wèi)星。

使(船)下水;使(新船)首次下水:

to launch a cargo ship from the shipyard

使貨輪從船塢下水

發(fā)動(dòng),發(fā)起:

They launched a violent attack on the enemy at dawn.


8. 人造景觀英文翻譯

景觀概念主要是旅游上的概念,指具有審美特征的自然和人工的地表景色,意同風(fēng)光、景色、風(fēng)景; 人造景觀;自然地理學(xué)中指一定區(qū)域內(nèi)由地形、地貌、土壤、水體、植物和動(dòng)物等所構(gòu)成的綜合體。

深化方案就是指設(shè)計(jì)理念和設(shè)計(jì)方向已經(jīng)得到了甲方的認(rèn)可,需要你深化下來,把東西落地,這個(gè)已經(jīng)在方案的后期了,基本就是已經(jīng)準(zhǔn)備要實(shí)現(xiàn)的東西,或者在概念之后更為具象的表達(dá)你的設(shè)計(jì)方案了。


9. 人造景點(diǎn)英語翻譯

三仙山風(fēng)景區(qū)位于煙臺(tái)市蓬萊區(qū)北端的黃海之濱,西與八仙過海景區(qū)、三仙山溫泉相毗鄰,北與長山列島隔海相望,是一處集旅游觀光與休閑度假于一體的綜合性景區(qū),更是山東半島黃金旅游線上的一顆璀璨明珠。

三仙山是人造景觀,在05年開始建造,耗資耗資32億人民幣,整個(gè)景區(qū)由三和大殿、蓬萊仙島、瀛洲仙境等景觀組成,將南北園林的特點(diǎn)融為一體,你可以感受到北方皇家園林的宏偉,也能看到南方私家園林的秀麗,因其宏大的規(guī)模、巧奪天工的藝術(shù),被認(rèn)為是繼圓明園、頤和園之后中國古典園林的又一個(gè)典范,名氣非常之高。垍頭條萊


10. 人造景觀的英語

Caves,Dunhuang

  千佛洞Thousand-BuddhaCave

  壁畫murals/fresco

  佛經(jīng)BuddhistSutra

  塔里木盆地TarimBasin

  土魯番Turpan

  華清池HuaqingHotSprings

  河西走廊HexiCorridor

  昆山市cityofKunshan

  帕米爾山區(qū)PamirMountainousRegion

  三峽ThreeGorges

  月牙泉CrescentSpring

  桂林Guilin

  陽朔Yangshuo

  板石街(又名“西洋街”)SlabstoneStreet;sacredmountains

  武當(dāng)山WudangMountain

  嵩山SongshanMountain

  少林寺ShaolinTemple

  泰山MountTai

  岱廟DaiTemple

  日光頂RiguanPeak–theSunWatchingPeak

  玉皇頂PeakoftheHeavenlyEmperor

  黃山MountHuangshan,alsoknownas“theWesternStreet”

  象鼻山ElephantTrunkHill

  獨(dú)秀峰thepeakofuniquebeauty

  七星巖thesevenstarcrag

  疊彩山PiledSilkHill

  駱駝山CamelHill

  漓江游cruiseontheLiRiver

  三山曉色threeHillatDawn

  青峰倒影GreenPeaksReflectedonWater

  月牙山CrescentHill

  千佛巖CliffofThousandBuddhas

  滇池LakeDianchi

  黑龍?zhí)禕lackDragonPool

  珠江夜游PearlRiverNightCruise

  岷江Minjiangriver

  野生動(dòng)物園SafariPark

  中國民俗文化村ChinaFolkCultureVillages

  佛教四大名山FourfamousBuddhistMountains

  五臺(tái)山WutaiMountain

  普陀山MountPutuo

  九華山JiuhuaMountain

  峨嵋山MountEmei

  五岳China’sfivegreat/  秦始皇陵theMausoleumofEmperorQinshihuang

  兵馬俑TerracottaWarriorsandhorses/Terra-cottaArmy

  青銅戰(zhàn)車戰(zhàn)馬bronzechariotsandhorses

  與實(shí)物一樣大小life-size

  臨潼區(qū)LintongDistrict

  大雁塔BigWildGoosePagoda

  絲綢之路theSilkRoad

  敦煌Dunhuang

  敦煌莫高窟M(jìn)ogaoGrottoes/YellowMountain

  迎客松Guest-GreetingP ine

  半山寺Mid-HillTemple

  云谷寺CloudyValleyTemple

  光明頂BrightSummit

  天都峰HeavenlyCapitalPeak

  蓮花峰LotusPeak

  奇松strangely-shapedpines

  怪石grotesquerockformations

  云海seasofclouds

  溫泉hotsprings

  紫金山天文臺(tái)PurpleMountainObservatory

  南天門TheHeavenlySouthernGate

  午門meridiangate

  天壇theTempleofHeaven

  紫禁城theForbiddenCity

  故宮theImperialPlace

  故宮博物院thePalaceMuseum

  護(hù)城河Moat

  回音壁echowall

  居庸關(guān)Juyongguanpass

  長壽山thelongevityhill

  九龍壁theninedragonwall

  黃龍洞theyellowdragoncave

  大清真寺greatmosque

  黃帝陵HuangDiMausoleum

  十三陵MingTombs

  中山陵Dr.SunYat-sen’sMausoleum

  成吉思汗陵MausoleumofGenghisKhan

  魯迅故居Luxun’sformerresidence

  (重慶)渣滓洞CinderCave

  (重慶)紅巖村RedCragVillage

  (延安)寶塔山PagodaHill

  東方威尼斯OrientalVenice

  蘇州園林Suzhougardens

  獅子林LionGroveGarden

  怡園JoyousGarden

  留園lingeringGarden

  網(wǎng)師園GardenoftheMasterofNets

  耦園(諧音偶,佳偶之意)GardenofCouple’sRetreat

  西湖WestLake

  蘇堤SuCauseway

  白堤BaiCauseway

  斷橋BrokenBridge

  外西湖OuterWestLake

  九寨溝jiuzhaigou

  布達(dá)拉宮PotalaPalace

  日月潭LakeSunMoon

  3)名勝古跡placesofscenicbeautyandhistoricalinterests/scenicspotsandhistoricalsites

  [擴(kuò)展]

  堡fort,fortress

  城堡castle

  長廊TheLongCorridor

  殿hall

  拱頂vault

  鼓樓drum-tower

  荷塘lotuspond

  湖石假山Lakesiderocksandrockeries

  祭壇altar

  角樓watchtower

  九曲橋BridgeofNineTurnings

  廊corridor

  陵墓emperor’smausoleum/tomb

  樓tower;mansion

  牌樓pailou,decoratedarchway

  橋bridges

  水榭paviliononthewater

  塔pagoda;tower

  臺(tái)terrace

  壇altar

  梯staircase

  亭閣pavilion

  亭臺(tái)樓閣pavilions,terraces,andtowers;ageneralreferencetotheelaborateChinesearchitecture

  溪streams

  行宮Atemporaryimperialpalace

  鐘樓bell-tower

  柱pillar,column,post

  碑刻,碑文,碑銘inscriptionsonatablet

  碑林theforestofsteles,tabletforest

  碑座pedestalofthetablet

  壁畫murals;fresco

  避暑山莊mountainresort

  避暑勝地summerresort

  冬季旅游勝地Winterresort

  度假勝地holidayresort

  佛教勝地Buddhistresort

  滑雪勝地Skiresort

  冰山iceberg

  火山volcano

  青山greenhill

  場(chǎng)所site,venue,locale,seat

  出土unearth

  道觀Taoisttemple

  道教名山Taoistmountain

  堤防embankment

  地下軍團(tuán)buriedlegion

  雕塑Sculptures

  雕像statue

  頂點(diǎn)Summit

  定情之物tokenoflove

  洞穴/巖洞cave;cavern

  仿古制品antiquereplica

  復(fù)制品Replica

  高超工藝superiorworkmanship

  孤柏Lonecypress

  古董antique,antiquity,curio

  古跡placeofhistoricalinterest

  古建筑群ancientarchitectural/buildingcomplex

  古墓ancienttomb

  古松Age-oldpinetrees

  古玩店antique/curioshop

  國家公園nationalpark

  海平面Sealevel

  號(hào)稱五岳之 首rankfirstofthefivegreatmountainsinchina

  后裔Descendant

  回廊corridor

  甲骨文inscriptiononbonesandtortoiseshells

  假山rockeries

  建筑風(fēng)格Architecturalstyle

  江南水鄉(xiāng)southofthelowerreachesoftheYangtzeRiver

  景象Spectacle

  領(lǐng)略自然景觀的魅力appreciatethecharmsofnaturallandscape

  蜜月度假勝地honeymoonresort

  名山famousmountain/mountainresort

  名山大川famousmountainsandgreatrivers

  摩崖石刻Carvedoutofacliff

  瀑布waterfall,fall

  小瀑布cascade

  飛瀑plungingwaterfall

  曲阜Qufu

  曲徑windingpath

  人文景觀placesofhistoricfiguresandculturalheritage

  人造物品Artifact

  日出Sunrise

  日落Sunset

  溶洞water-erodedcave

  溶巖景色,喀斯特地貌Karstscenery

  石舫stoneboat

  石灰池Calcifiedpond

  石灰?guī)r洞limestonecave

  石窟grotto

  石牌Stonesteles

  石橋Stonebridge

  石筍stalagmite

  石像Portraitstone

  世界第八大奇跡eighthwonderoftheworld

  世界七大奇跡sevenwondersoftheworld

  世界文化遺產(chǎn)保護(hù)地WorldHeritageSites(WHS)

  世界之窗WindowoftheWorld

  書法真跡calligraphicrelics

  水鄉(xiāng)景色riversidescenery

  私家園林Privategarden

  四大奇觀Fourwonders

  縮影Miniature

  天下第一洞Themostspectacularcaveunparalleledelsewhereintheworld

  天下第一泉Thefinestspringunderheaven

  武當(dāng)功夫Wudangmartialarts

  險(xiǎn)峰perilouspeaks

  香格里拉Shangri-la(earthlyparadiseorutopia--generallysecludedandpeaceful)

  鑲嵌inlay

  修復(fù)Renovate

  雪峰snow-toppedpeaks

  雪山Snow-cappedmountain

  釉面磚Glazedtile

  御花園imperialgarden

  園林建筑Gardenarchitecture

  原始森林virginforest

  藻類algae

  植物園botanicalgarden

  主題公園themepark

  自然景觀naturalattraction;naturallandscape/scenery

  綜合建筑buildingcomplex

  坐佛SittingBuddha

  5)歷史人文historyandhumanculture

  [擴(kuò)展]

  春秋時(shí)期TheSpringandAutumnPeriod

  吐蕃王國TuboKingdom

  王朝dynasty

  舊石器時(shí)代Paleolithictimes

  新石器時(shí)代theNeolithicAge;NewStoneAge'

  瑪雅文化Mayancivilization

  母系氏族社會(huì)matriarchalclansociety

  清朝帝王Qingemperors

  文成公主TangPrincessWencheng

  春秋時(shí)代TheSpringandAutumnPeriod

  大思想家和教育家Agreatthinkerandeducator

  慈禧太后EmpressDowagerCiXi

  祭祀offersacrifices

  君主monarch

  皇妃Imperialconcubine

  丞相Primeminister

  太監(jiān)Courteunuch

  古裝Ancientcostume

  朝代dynasty

  歷代variousdynasty

  少數(shù)民族e(cuò)thnicminority

  蒙古族Mongolian

  藏族Tibetan

  維吾爾族Uygur

  納西族Naximinority

  阿壩藏族自治州AbaTibetanAutonomousPrefecture

  古代器具Ancientutensils

  考古學(xué)家archaeologist

  發(fā)掘unearth

  吉尼斯世界紀(jì)錄TheGuinnessBookofWorldRecords

  公元AD(AnnoDomini)

  公元前BC(BeforeChrist)

  誕生地Birthplace

  歷史文物historicalrelics

  歷史遺跡historicalsite

  青銅器Bronzeware

  文人menofletters

  雅士refinedscholars

  文物culturalrelics

  西域westerncountries

  6)經(jīng)典描繪語句classicdescriptions

  [? ?展]

  八方來客touristsfromallpartsoftheworld

  保存完好well-preserved

  波光粼粼的湖sparklinglake

  蒼松翠柏greenpinesandcypresses

  層巒疊嶂rangeuponrangeofmountains/thehillsrisearound…

  姹紫嫣紅ablazeofbrightcolors/colorful

  崇山峻嶺steepmountains

  船移景換eachturnoftheboataffordsadifferentscenery/view

  純潔purity

  雕梁畫棟carvedbeamsandpaintedpillars

  洞天福地sceneryofexceptionalcharm

  陡峭的precipitous

  陰云蔽日overcast

  飛流急湍whirlpoolsandrapids

  峰回路轉(zhuǎn)thepathsrunningsinuouslyamidthepeaks

  高超工藝/工藝精湛exquisiteworkmanship/superiorcraftsmanship

  古香古色ofantiquebeauty

  宏偉的Majestic

  宏偉挺拔toweringmagnificence

  湖光山色landscapeoflakesandhills

  華麗的gorgeous

  吉利的propitious

  極目遠(yuǎn)眺lookasfarastheeyecansee

  金碧輝煌splendidandmagnificent

  盡收眼底holdapanoramicview

  驚嘆不已(be)marveled;marvelat…

  驚濤拍岸ragingwavespoundonthebanks

  景色如畫picturesqueviews

  樂不思蜀toodelightedtobehomesick

  琳瑯滿目asuperbcollectionofbeautifulthings;aneyefulofgoodies

  鱗次櫛比rowuponrowof;packedwith

  玲瓏剔透exquisitelycarved/made/wrought

  流連忘返lingeron;toodelightedtoleave

  綠水青山greenhillsandclearwaters

  迷人enchanting/bewitching/fascinating

  墨客騷人menofletters

  奇峰異石picturesquepeaksandrocks

  奇花異草exoticflowersandherbs

  奇珍異寶raretreasure

  巧妙設(shè)計(jì)well-designed

  青山不斷greenhillsrollonendlessly

  清澈見底limpid

  曲折tortuous

  群山環(huán)抱surroundedbymountains/hills

  日出(日落)的壯麗景色thegloryofthesunrise(sunset)

  如畫picturesque

  如詩poetic

  山巒迭翠rangeuponrangeofgreenhills

  山水風(fēng)光scenerywithmountainsandrivers;landscape

  閃閃發(fā)光glittering,sparkling,winkling

  賞心悅目delightful

  天方夜譚(lit.)theArabiannights

  (褒義)exotic

  (貶義)asheerfallacy

  天下奇觀wonder;marvelousspectacle

  蜿蜒流淌的河水windingriver

  蜿蜒曲折winding/zigzagging

  萬紫千紅avarietyofcolors;ariotofcolors

  巍然屹立towering

  蔚為壯觀splendid/spectacular

  聞名遐邇knownfarandwide;well-known;famous;world-renowned

  無邊無際boundless

  無可抗拒的overpowering

  熙熙攘攘crowded/hustleandbustle

  俠義心腸chivalrous

  仙境wonderland

  鮮花盛開flowersinblossom

  相映成趣formdelightfulcontrast

  心曠神怡completelyrelaxedandhappy/delighted

  雄偉險(xiǎn)峻precipitous

  懸崖絕壁cliff/precipice

  絢麗多姿colorful

  煙波浩渺awideexpanseofmistywaters

  一覽無余holdallviewsinsight/inasingleglance

  依山傍水nestlingunderamountainandnearariver

  意猶未盡lingeron

  優(yōu)雅的exquisite,graceful,elegant

  誘人景色invitingviews

  魚米之鄉(xiāng)alandofmilkandhoney

  郁郁蔥蔥luxuriantlygreen

  枝繁葉茂luxuriant

  莊嚴(yán)grandeur

  莊嚴(yán)肅穆solemn

  壯麗景色spectacularscene

  忽暗忽明,幻影迭顯mysteriouslyveiledinmountainmist

  船行水上,人游畫中peopletourin‘pictures’whileboatssailonwater

  上有天堂,下有蘇杭Inheaventhereistheparadise,andonearththereareSuzhouandHangzhou./Asthereistheparadiseinh eaven,sothereareSuzhouandHangzhouonearth.

  五岳歸來不看山,黃山歸來不看岳TripstoChina’sfivegreatmountainsrendertripstoothermountainsunnecessary,andatriptoHuangshanrenderstripstothefivegreatmountainsunnecessary.

  桂林山水甲天下Guilinlandscapetopsthoseelsewhere,

  陽朔山水甲桂林andYangshuolandscapetopsthatofGuilin.

  五岳china’sfivegreat/sacred/divinemountains

  天下第一奇山themostfantasticmountainunderheaven

  黃山四絕thefouruniquescenicfeatures:picturesquerocks,legendarypines,theseaofcloudsandhotsprings


Hash:68da47089cb5a501cc0b13806bf649201270117c

聲明:此文由 謝絕崇拜 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們 kefu@qqx.com