手机电影国产精品,欧美日韩国产亚洲精品,麻花豆传媒剧吴梦梦免费,久久久久久久精品国产亚洲87

五常的旅游景點(diǎn)英語 必游景點(diǎn)英語

導(dǎo)讀:五常的旅游景點(diǎn)英語 必游景點(diǎn)英語 1. 必游景點(diǎn)英語 2. 必看景點(diǎn)英文 3. 必去景點(diǎn)英語 4. 必游景點(diǎn)英文 5. 必去景點(diǎn) 英文 6. 去景點(diǎn)英語 7. 英語 景點(diǎn) 8. 景點(diǎn)景區(qū)英語 9. 必游景點(diǎn)英語怎么說

1. 必游景點(diǎn)英語

Caves,Dunhuang

  千佛洞Thousand-BuddhaCave

  壁畫murals/fresco

  佛經(jīng)BuddhistSutra

  塔里木盆地TarimBasin

  土魯番Turpan

  華清池HuaqingHotSprings

  河西走廊HexiCorridor

  昆山市cityofKunshan

  帕米爾山區(qū)PamirMountainousRegion

  三峽ThreeGorges

  月牙泉CrescentSpring

  桂林Guilin

  陽朔Yangshuo

  板石街(又名“西洋街”)SlabstoneStreet;sacredmountains

  武當(dāng)山WudangMountain

  嵩山SongshanMountain

  少林寺ShaolinTemple

  泰山MountTai

  岱廟DaiTemple

  日光頂RiguanPeak–theSunWatchingPeak

  玉皇頂PeakoftheHeavenlyEmperor

  黃山MountHuangshan,alsoknownas“theWesternStreet”

  象鼻山ElephantTrunkHill

  獨(dú)秀峰thepeakofuniquebeauty

  七星巖thesevenstarcrag

  疊彩山PiledSilkHill

  駱駝山CamelHill

  漓江游cruiseontheLiRiver

  三山曉色threeHillatDawn

  青峰倒影GreenPeaksReflectedonWater

  月牙山CrescentHill

  千佛巖CliffofThousandBuddhas

  滇池LakeDianchi

  黑龍?zhí)禕lackDragonPool

  珠江夜游PearlRiverNightCruise

  岷江Minjiangriver

  野生動(dòng)物園SafariPark

  中國民俗文化村ChinaFolkCultureVillages

  佛教四大名山FourfamousBuddhistMountains

  五臺(tái)山WutaiMountain

  普陀山MountPutuo

  九華山JiuhuaMountain

  峨嵋山MountEmei

  五岳China’sfivegreat/  秦始皇陵theMausoleumofEmperorQinshihuang

  兵馬俑TerracottaWarriorsandhorses/Terra-cottaArmy

  青銅戰(zhàn)車戰(zhàn)馬bronzechariotsandhorses

  與實(shí)物一樣大小life-size

  臨潼區(qū)LintongDistrict

  大雁塔BigWildGoosePagoda

  絲綢之路theSilkRoad

  敦煌Dunhuang

  敦煌莫高窟M(jìn)ogaoGrottoes/YellowMountain

  迎客松Guest-GreetingPine

  半山寺Mid-HillTemple

  云谷寺CloudyValleyTemple

  光明頂BrightSummit

  天都峰HeavenlyCapitalPeak

  蓮花峰LotusPeak

  奇松strangely-shapedpines

  怪石grotesquerockformations

  云海seasofclouds

  溫泉hotsprings

  紫金山天文臺(tái)PurpleMountainObservatory

  南天門TheHeavenlySouthernGate

  午門meridiangate

  天壇theTempleofHeaven

  紫禁城theForbiddenCity

  故宮theImperialPlace

  故宮博物院thePalaceMuseum

  護(hù)城河Moat

  回音壁echowall

  居庸關(guān)Juyongguanpass

  長壽山thelongevityhill

  九龍壁theninedragonwall

  黃龍洞theyellowdragoncave

  大清真寺greatmosque

  黃帝陵HuangDiMausoleum

  十三陵MingTombs

  中山陵Dr.SunYat-sen’sMausoleum

  成吉思汗陵MausoleumofGenghisKhan

  魯迅故居Luxun’sformerresidence

  (重慶)渣滓洞CinderCave

  (重慶)紅巖村RedCragVillage

  (延安)寶塔山PagodaHill

  東方威尼斯OrientalVenice

  蘇州園林Suzhougardens

  獅子林LionGroveGarden

  怡園JoyousGarden

  留園lingeringGarden

  網(wǎng)師園GardenoftheMasterofNets

  耦園(諧音偶,佳偶之意)GardenofCouple’sRetreat

  西湖WestLake

  蘇堤SuCauseway

  白堤BaiCauseway

  斷橋BrokenBridge

  外西湖OuterWestLake

  九寨溝jiuzhaigou

  布達(dá)拉宮PotalaPalace

  日月潭LakeSunMoon

  3)名勝古跡placesofscenicbeautyandhistoricalinterests/scenicspotsandhistorica lsites

  [擴(kuò)展]

  堡fort,fortress

  城堡castle

  長廊TheLongCorridor

  殿hall

  拱頂vault

  鼓樓drum-tower

  荷塘lotuspond

  湖石假山Lakesiderocksandrockeries

  祭壇altar

  角樓watchtower

  九曲橋BridgeofNineTurnings

  廊corridor

  陵墓emperor’smausoleum/tomb

  樓tower;mansion

  牌樓pailou,decoratedarchway

  橋bridges

  水榭paviliononthewater

  塔pagoda;tower

  臺(tái)terrace

  壇altar

  梯staircase

  亭閣pavilion

  亭臺(tái)樓閣pavilions,terraces,andtowers;ageneralreferencetotheelaborateChinesearchitecture

  溪streams

  行宮Atemporaryimperialpalace

  鐘樓bell-tower

  柱pillar,column,post

  碑刻,碑文,碑銘inscriptionsonatablet

  碑林theforestofsteles,tabletforest

  碑座pedestalofthetablet

  壁畫murals;fresco

  避暑山莊mountainresort

  避暑勝地summerresort

  冬季旅游勝地Winterresort

  度假勝地holidayresort

  佛教勝地Buddhistresort

  滑雪勝地Skiresort

  冰山iceberg

  火山volcano

  青山greenhill

  場所site,venue,locale,seat

  出土unearth

  道觀Taoisttemple

  道教名山Taoistmountain

  堤防embankment

  地下軍團(tuán)buriedlegion

  雕塑Sculptures

  雕像statue

  頂點(diǎn)Summit

  定情之物tokenoflove

  洞穴/巖洞cave;cavern

  仿古制品antiquereplica

  復(fù)制品Replica

  高超工藝superiorworkmanship

  孤柏Lonecypress

  古董antique,antiquity,curio

  古跡placeofhistoricalinterest

  古建筑群ancientarchitectural/buildingcomplex

  古墓ancienttomb

  古松Age-oldpinetrees

  古玩店antique/curioshop

  國家公園nationalpark

  海平面Sealevel

  號(hào)稱五岳之首rankfirstofthefivegreatmountainsinchina

  后裔Descendant

  回廊corridor

  甲骨文inscriptiononbonesandtortoiseshells

  假山rockeries

  建筑風(fēng)格Architecturalstyle

  江南水鄉(xiāng)southofthelowerreachesoftheYangtzeRiver

  景象Spectacle

  領(lǐng)略自然景觀的魅力appreciatethecharmsofnaturallandscape

  蜜月度假勝地honeymoonresort

  名山famousmountain/mountainresort

  名山大川famousmountainsandgreatrivers

  摩崖石刻Carvedoutofacliff

  瀑布waterfall,fall

  小瀑布cascade

  飛瀑plungingwaterfall

  曲阜Qufu

  曲徑windingpath

  人文景觀placesofhistoricfiguresandculturalheritage

  人造物品Artifact

  日出Sunrise

  日落Sunset

  溶洞water-erodedcave

  溶巖景色,喀斯特地貌Karstscenery

  石舫stoneboat

  石灰池Calcifiedpond

  石灰?guī)r洞limestonecave

  石窟grotto

  石牌Stonesteles

  石橋Stonebridge

  石筍stalagmite

  石像Portraitstone

  世界第八大奇跡eighthwonderoftheworld

  世界七大奇跡sevenwondersoftheworld

  世界文化遺產(chǎn)保護(hù)地WorldHeritageSites(WHS)

  世界之窗WindowoftheWorld

  書法真跡calligraphicrelics

  水鄉(xiāng)景色riversidescenery

  私家園林Privategarden

  四大奇觀Fourwonders

  縮影Miniature

  天下第一洞Themostspectacularcaveunparalleledelsewhereintheworld

  天下第一泉Thefinestspringunderheaven

  武當(dāng)功夫Wudangmartialarts

  險(xiǎn)峰perilouspeaks

  香格? ?拉Shangri-la(earthlyparadiseorutopia--generallysecludedandpeaceful)

  鑲嵌inlay

  修復(fù)Renovate

  雪峰snow-toppedpeaks

  雪山Snow-cappedmountain

  釉面磚Glazedtile

  御花園imperialgarden

  園林建筑Gardenarchitecture

  原始森林virginforest

  藻類algae

  植物園botanicalgarden

  主題公園themepark

  自然景觀naturalattraction;naturallandscape/scenery

  綜合建筑buildingcomplex

  坐佛SittingBuddha

  5)歷史人文historyandhumanculture

  [擴(kuò)展]

  春秋時(shí)期TheSpringandAutumnPeriod

  吐蕃王國TuboKingdom

  王朝dynasty

  舊石器時(shí)代Paleolithictimes

  新石器時(shí)代theNeolithicAge;NewStoneAge'

  瑪雅文化Mayancivilization

  母系氏族社會(huì)matriarchalclansociety

  清朝帝王Qingemperors

  文成公主TangPrincessWencheng

  春秋時(shí)代TheSpringandAutumnPeriod

  大思想家和教育家Agreatthinkerandeducator

  慈禧太后EmpressDowagerCiXi

  祭祀offersacrifices

  君主monarch

  皇妃Imperialconcubine

  丞相Primeminister

  太監(jiān)Courteunuch

  古裝Ancientcostume

  朝代dynasty

  歷代variousdynasty

  少數(shù)民族e(cuò)thnicminority

  蒙古族Mongolian

  藏族Tibetan

  維吾爾族Uygur

  納西族Naximinority

  阿壩藏族自治州AbaTibetanAutonomousPrefecture

  古代器具Ancientutensils

  考古學(xué)家archaeologist

  發(fā)掘unearth

  吉尼斯世界紀(jì)錄TheGuinnessBookofWorldRecords

  公元AD(AnnoDomini)

  公元前BC(BeforeChrist)

  誕生地Birthplace

  歷史文物historicalrelics

  歷史遺跡historicalsite

  青銅器Bronzeware

  文人menofletters

  雅士refinedscholars

  文物culturalrelics

  西域westerncountries

  6)經(jīng)典描繪語句classicdescriptions

  [擴(kuò)展]

  八方來客touristsfromallpartsoftheworld

  保存完好well-preserved

  波光粼粼的湖sparklinglake

  蒼松翠柏greenpinesandcypresses

  層巒疊嶂rangeuponrangeofmountains/thehillsrisearound…

  姹紫嫣紅ablazeofbrightcolors/colorful

  崇山峻嶺steepmountains

  船移景換eachturnoftheboataffordsadifferentscenery/view

  純潔purity

  雕梁畫棟carvedbeamsandpaintedpillars

  洞天福地sceneryofexceptionalcharm

  陡峭的precipitous

  陰云蔽日overcast

  飛流急湍whirlpoolsandrapids

  峰回路轉(zhuǎn)thepathsrunningsinuouslyamidthepeaks

  高超工藝/工藝精湛exquisiteworkmanship/superiorcraftsmanship

  古香古色ofantiquebeauty

  宏偉的Majestic

  宏偉挺拔toweringmagnificence

  湖光山色landscapeoflakesandhills

  華麗的gorgeous

  吉利的propitious

  極目遠(yuǎn)眺lookasfarastheeyecansee

  金碧輝煌splendidandmagnificent

  盡收眼底holdapanoramicview

  驚嘆不已(be)marveled;marvelat…

  驚濤拍岸ragingwavespoundonthebanks

  景色如畫picturesqueviews

  樂不思蜀toodelightedtobehomesick

  琳瑯滿目asuperbcollectionofbeautifulthings;aneyefulofgoodies

  鱗次櫛比rowuponrowof;packedwith

  玲瓏剔透exquisitelycarved/made/wrought

  流連忘返lingeron;toodelightedtoleave

  綠水青山greenhillsandclearwaters

  迷人enchanting/bewitching/fascinating

  墨客騷人menofletters

  奇峰異石picturesquepeaksandrocks

  奇花異草exoticflowersandherbs

  奇珍異? ?raretreasure

  巧妙設(shè)計(jì)well-designed

  青山不斷greenhillsrollonendlessly

  清澈見底limpid

  曲折tortuous

  群山環(huán)抱surroundedbymountains/hills

  日出(日落)的壯麗景色thegloryofthesunrise(sunset)

  如畫picturesque

  如詩poetic

  山巒迭翠rangeuponrangeofgreenhills

  山水風(fēng)光scenerywithmountainsandrivers;landscape

  閃閃發(fā)光glittering,sparkling,winkling

  賞心悅目delightful

  天方夜譚(lit.)theArabiannights

  (褒義)exotic

  (貶義)asheerfallacy

  天下奇觀wonder;marvelousspectacle

  蜿蜒流淌的河水windingriver

  蜿蜒曲折winding/zigzagging

  萬紫千紅avarietyofcolors;ariotofcolors

  巍然屹立towering

  蔚為壯觀splendid/spectacular

  聞名遐邇knownfarandwide;well-known;famous;world-renowned

  無邊無際boundless

  無可抗拒的overpowering

  熙熙攘攘crowded/hustleandbustle

  俠義心腸chivalrous

  仙境wonderland

  鮮花盛開flowersinblossom

  相映成趣formdelightfulcontrast

  心曠神怡completelyrelaxedandhappy/delighted

  雄偉險(xiǎn)峻precipitous

  懸崖絕壁cliff/precipice

  絢麗多姿colorful

  煙波浩渺awideexpanseofmistywaters

  一覽無余holdallviewsinsight/inasingleglance

  依山傍水nestlingunderamountainandnearariver

  意猶未盡lingeron

  優(yōu)雅的exquisite,graceful,elegant

  誘人景色invitingviews

  魚米之鄉(xiāng)alandofmilkandhoney

  郁郁蔥蔥luxuriantlygreen

  枝繁葉茂luxuriant

  莊嚴(yán)grandeur

  莊嚴(yán)肅穆solemn

  壯麗景色spectacularscene

  忽暗忽明,幻影迭顯mysteriouslyveiledinmountainmist

  船行水上,人游畫中peopletourin‘pictures’whileboatssailonwater

  上有天堂,下有蘇杭Inheaventhereistheparadise,andonearththereareSuzhouandHangzhou./Asthereistheparadiseinheaven,sothereareSuzhouandHangzhouonearth.

  五岳歸來不看山,黃山歸來不看岳TripstoChina’sfivegreatmountainsrendertripstoothermountainsunnecessary,andatriptoHuangshanrenderstripstothefivegreatmountainsunnecessary.

  桂林山水甲天下Guilinlandscapetopsthoseelsewhere,

  陽朔山水甲桂林andYangshuolandscapetopsthatofGuilin.

  五岳china’sfivegreat/sacred/divinemountains

  天下第一奇山themostfantasticmountainunderheaven

  黃山四絕thefouruniquescenicfeatures:picturesquerocks,legendarypines,theseaofcloudsandhotsprings

2. 必看景點(diǎn)英文

名勝古跡的英文:Places of interest。

重點(diǎn)詞匯:

1、place

英 [ple?s] 美 [ples]

n.地方;位;職位;座位。

vt.放置;獲名次;投資;評(píng)價(jià)。

2、interest

英 [??ntr?st] 美 [??ntr?st, -t?r?st, -?tr?st]

n.利息;興趣,愛好;利害關(guān)系,利益;趣味,感興趣的事。

vt.使產(chǎn)生興趣;使參與,使加入;引起…的意愿;使產(chǎn)生關(guān)系。

例句:

1、They visited many places of interest in China.

他們?cè)谥袊螝v了許多名勝。

2、How many places of interest in China have you been to?

你到過多少個(gè)中國的名勝。

擴(kuò)展資料:

interest用作名詞的基本意思是“興趣”,指對(duì)某種事物的愛好,也可指感興趣的事,既可用作可數(shù)名詞,也可用作不可數(shù)名詞。

interest也可表示“趣味,引起注意之性質(zhì)”,是不可數(shù)名詞,其后常接介詞in。

interest也可作“愛好,嗜好”“利益”解,是可數(shù)名詞。作“利益”解時(shí)常用復(fù)數(shù)形式。

interest還可作“利息”解,是不可數(shù)名詞。

interest還可表示“所有權(quán)”“股份 ”,可用于單數(shù)形式,也可用于復(fù)數(shù)形式。

3. 必去景點(diǎn)英語

hello everyone.

welcome to.....

let me introduce to you

4. 必游景點(diǎn)英文

scenic spot、tourist attractions、places of tourist attraction、 tourist spot、

拓展資料

For instance, if I was planning a trip and was researching hotels and tourist attractions at the same time, I could clip the hotel data into one book and store the touristy information in the other.

Furthermore, my sightseeing schedule was unaffected by hotel check-in and check-out times; I could carry my little bag to museums and tourist sites, and stash it in a locker when need be.In the scenic spots, it is common that even the uneducated people can make a living simply by selling souvenirs, local specialties and so on, which relieves the pressure of local government.Tourist attractions which pull in millions of foreign visitors.

Travel A succession of beautiful scenery makes one feel delighted. A long stay in the same surroundings to make everything the same.

5. 必去景點(diǎn) 英文

Colorado is the best embodiment of Qingdao "red green trees, blue sea, blue sky" characteristics of the scenic area, Colorado is the origin of the band name is the road from the Great Wall of China on the Side of the 10's name (due to the early'20s when the building only eight road So does the mall has been in use). If Zhengyangguan Road, Shanhaiguan Road etc..

Within Colorado, shady trees and colorful flowers, in particular the city of Qingdao ---- cedar tree is perennial. Mall construction of a centralized Russia, Britain, France, Germany, the United States, Japan, Denmark more than 20 countries architectural styles, "State Building 10000 Expo," said. A variety of architectural styles to make the film on location here as the best option, such as "domestic clean government", "Miao Miao", "on the 13th snare" over 40 films and more than 20 television dramas in this shooting, the pop of MTV would choose the location here, for instance revive Lin Cheung son of "choice" and "separation" in making the mall location.

Stone House spent most famous strip is the most representative of a villa, reportedly in 1932 by a Russian people in this building, is built of granite and cobblestone, the flower named after the stone floor. Stone spent floor of the architectural style is typical of the European-style castle, into the Greek and Roman style, a Gothic-style architecture. Legend Before the KMT chief Dai Li agents have stayed in this, there are people here that Chiang Kai-shek is hard to avoid, etc., after liberation, spent stone floor as the reception of foreign guests premises, is now open.

Stone took the floor next to the 2nd Beach, Ningwu clearance from the beach road entrance into two parts, Eastern locker room before a shade canopies of the CPC Central Committee Political Bureau meeting of the site. In 1957, Chairman Mao Zedong held in Qingdao to the Politburo meeting, the second in seawater swimming baths found shade canopies facing the sea, the environment quiet and very spacious, therefore proposed that the General Assembly held here, the staff put shade canopies with curtain Wai, held here in the Central Political Bureau. meeting.

Shanhai Pass Road on the 5th of the second meeting of the Japanese invaders during the occupation of Qingdao, built in a Japanese-style villa. The building's external walls with green decorative tile, it is especially chic, stone floor, and spend the same, the number of Shanhaiguan Road on the 5th as the Chinese and foreign guests in the hotel where he was staying. In 1957, the then general secretary of the CPC Central Committee and Comrade Deng Xiaoping in Qingdao attended the Politburo meeting on the group.

Shanhaiguan further along the road towards the west near Shanhaiguan on to the road on the 9th, where the reception guests are mostly foreign heads of state and government leaders, it is the "Qingdao Diaoyutai," said. Shanhai Pass Road on the 9th of an Americ an architecture, before liberation of the United States Seventh Fleet Commander Kirk, chief of the official residence of the indoor furniture is all American manufacturers, and some are still used.

Qingdao Diaoyutai one across the street from the Marshall House, Marshal floor is a Japanese-style architecture, but with different Qingdao Diaoyutai is bold yellow walls of the "Qingdao style," the Republic of the Marshall 10 with five had stayed over here, it was named after Marshal floor. Legend Cultural Revolution, Jiang Qing period also lived here. Meanwhile, Princess House, Garden Song, Zhu De Villa, villas, etc. justice polymerization is very unique building.

Colorado is coming to Qingdao TimeTen one of the attractions, with about a morning or most of the day, if there are interested in you from the "scattered" departure brought lunch in the mall beautiful picnic about environment, but should pay attention to sanitation. After lunch can be the first to walk the beach wash-water seaweed (2nd Beaches normally not open), so as not only to save a hotel only to find that a waste of time, but not the hotel attractions slaughter. Volunteer to be 26, 31, etc. by bus to the "Wusheng Road of" alight.

中文:八大關(guān)是最能體現(xiàn)青島“紅瓦綠樹、碧海藍(lán)天”特點(diǎn)的風(fēng)景區(qū),八大關(guān)的由來是因這一帶的路名是由中國長城上的十個(gè)關(guān)隘的名字組成(由于二十年代時(shí)初建時(shí)只有八條路所以八大關(guān)的叫法一直沿用至今)。如正陽關(guān)路、山海關(guān)路等等。

八大關(guān)內(nèi)樹木成蔭,繁花似錦,尤其是青島的市樹----雪松更是四季常青。八大關(guān)內(nèi)的建筑集中了俄、英、法、德、美、日、丹麥等20多個(gè)國家建筑風(fēng)格,有“萬國建筑博覽會(huì)”之稱。風(fēng)格多樣的建筑使這里成為電影外景的最佳選擇,如《家務(wù)清官》、《苗苗》、《13號(hào)魔窟》等40多部電影和20多部電視劇都在此拍攝,現(xiàn)在的很多歌星的MTV外景也選在這里,比如葉倩文、林子祥的《選擇》、《重逢》就是在八大關(guān)拍的外景。

花石樓是八大關(guān)中最著名也是最有代表性的一棟別墅,據(jù)說是1932年由一位俄羅斯人在此修建,由于是用花崗巖和鵝卵石建成,故得名花石樓。花石樓的建筑風(fēng)格是典型的歐洲古堡式,又融入了希臘式和羅馬式的風(fēng)格,也有哥特式的建筑特色。相傳解放前國民黨特務(wù)頭子戴笠曾在此住過,也有老百姓說蔣介石也在此避過難等等,解放后,花石樓成為接待中外貴賓的館舍,現(xiàn)已對(duì)外開放。

花石樓的旁邊是第二海水浴場,浴場由寧武關(guān)路入口處分為東西兩部分,東區(qū)更衣室前有一個(gè)涼棚,是中共中央政治局會(huì)議的舊址。1957年,毛澤東主席來青島主持召開中央政治局會(huì)議,在第二海水浴場游泳時(shí)發(fā)現(xiàn)這個(gè)涼棚面向大海、環(huán)境清靜而且十分寬敞,于是提議大會(huì)在這里召開,工作人員便把涼棚用竹簾圍起來,在這里召開了中央政治局會(huì)議。

山海關(guān)路5號(hào)是日寇第二次占領(lǐng)青島期間,在這里建的一座日本式別墅。該建筑外墻用綠色的釉面磚裝飾,顯得格外別致,與花石樓一樣,解放后, 山海關(guān)路5號(hào)成為了中外賓客的下榻的賓館。1957年,時(shí)任中共中央總書記的鄧小平同志在青島參加中央政治局會(huì)議時(shí)就在此下榻。

沿山海關(guān)路再向西走不遠(yuǎn)就到了山海關(guān)路9號(hào),這里接待的賓客大都是外國的國家元首和政府領(lǐng)導(dǎo)人,因此有“青島釣魚臺(tái)”之稱。山海關(guān)路9號(hào)是一幢美式建筑,解放前是美國第七艦隊(duì)司令柯克上將的官邸,室內(nèi)的家具全部是美國制造,有的現(xiàn)在還在使用。

與青島釣魚臺(tái)一街之隔的是元帥樓,元帥樓也是一幢日式建筑,但與青島釣魚臺(tái)不同的卻是紅瓦黃墻的“青島風(fēng)格”,由于共和國的十大元帥中有五位曾在這里下榻過,故得名元帥樓。相傳文革時(shí)期江青也在? ??里住過。另外,公主樓、宋家花園、朱德別墅、義聚合別墅等等也是十分有特色的建筑。

八大關(guān)是來青島必看的景點(diǎn)之一,用時(shí)大約一上午或大半天,如果有興趣的話可以從您的“下榻處”出發(fā)時(shí)帶上午餐在八大關(guān)優(yōu)美的環(huán)境里野餐一下,不過要注意保持環(huán)境衛(wèi)生。吃完中飯可步行去第一海水浴場洗個(gè)海澡(第二海水浴場平時(shí)不開放),這樣不僅省去了到處找飯店浪費(fèi)時(shí)間,而且不會(huì)景點(diǎn)的飯店宰。去八大關(guān)可以乘26、31等公交車到“武勝關(guān)路”下車。

以上就是我的回答,還有中文翻譯哦~

6. 去景點(diǎn)英語

您好,很高興為您解答較為官方的表達(dá)為:tourist destinations.例如:Today,Xi'an is one of the country's major tourist destinations.(今天,西安已是全國主要的的旅游勝地之一)

7. 英語 景點(diǎn)

英國著名景點(diǎn),必須得說一說倫敦塔。倫敦塔是英國倫敦一座標(biāo)志性的宮殿、要塞,選址在泰晤士河。

Tower of London, a landmark palace and fortress in London, is located on the Thames River.

詹姆士一世(1566-1625)是將其作為宮殿居住的最后一位統(tǒng)治者。

James I (1566-1625) was the last ruler to live in the palace.

倫敦塔曾作為堡壘、軍械庫、國庫、鑄幣廠、宮殿、天文臺(tái)、避難所和監(jiān)獄,特別關(guān)押上層階級(jí)的囚犯,最后一次作為監(jiān)獄使用是在第二次世界大戰(zhàn)期間。

The tower of London was once used as a fortress, armory, treasury, mint, palace, observatory, refuge and prison, especially for upper class prisoners.

The last time it was used as a prison was during the Second World War.

1988年被列為世界文化遺產(chǎn)。

It was listed as world cultural heritage in 1988.

8. 景點(diǎn)景區(qū)英語

3A景區(qū)的A表示星級(jí),并不是單詞縮寫。一共有5個(gè)級(jí)別,5A級(jí)最高根據(jù)《旅游景區(qū)質(zhì)量等級(jí)的劃分與評(píng)定》與《旅游景區(qū)質(zhì)量等級(jí)評(píng)定管理辦法》從旅游交通,游覽,旅游安全,衛(wèi)生,郵電服務(wù),旅游購物,綜合管理,資源和環(huán)境的保護(hù)等諸多方面評(píng)分,旅游景區(qū)質(zhì)量等級(jí)劃分為五級(jí),從高到低依次為AAAAA、AAAA、AAA、AA、A級(jí)旅游景區(qū)。

3A即AAA級(jí)景區(qū)。

9. 必游景點(diǎn)英語怎么說

海南島幾個(gè)著名的景點(diǎn)Several famous scenic spots in Hainan Island 注:famous 英 [?fe?m?s] 美 [?fem?s] .adj. 著名的,出名的; 〈古〉一流的,極好的; [例句]New Orleans is famous for its cuisine..新奧爾良以其美食而著稱。

Hash:65aa669ba0a63284e88432893692b62481227520

聲明:此文由 nihao 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們 kefu@qqx.com