手机电影国产精品,欧美日韩国产亚洲精品,麻花豆传媒剧吴梦梦免费,久久久久久久精品国产亚洲87

武漢旅游新景點介紹 武漢旅游新景點介紹英文

導(dǎo)讀:武漢旅游新景點介紹 武漢旅游新景點介紹英文 1. 武漢旅游新景點介紹英文 2. 用英文介紹武漢的景點 3. 介紹武漢景點英文介紹 4. 介紹武漢旅游的英文 5. 用英語介紹武漢景點 6. 武漢旅游新景點介紹英文版 7. 用英文介紹武漢的一個景點 8. 武漢著名景點英文名稱 9. 介紹武漢景點英語 10. 武漢景點英文介紹中英文對照 11. 武漢旅游新景點介紹英文作文

1. 武漢旅游新景點介紹英文

Wuhan, also known as the River City (Jiang Cheng), is situated at the junction of the Hanjiang and Yangtze Rivers. According to archeological discoveries and records, people moved into the area 5,000 years ago. Development of the city can be traced back to the City of Panlong 3,500 years ago.

2. 用英文介紹武漢的景點

This is HuangSHI HUBEI。

3. 介紹武漢景點英文介紹

黃鶴樓坐落在武漢市武昌區(qū)蛇山之巔。原址據(jù)說在長江邊,歷史上曾經(jīng)屢毀屢建。

Huanghelou is located at the top of Sheshan mountain, Wuchang District, Wuhan city. The original site is said to be near the Yangtze River, which has been destroyed and built repeatedly in history.

4. 介紹武漢旅游的英文

Wuhan is the capital of Hubei Province, in the central China.

5. 用英語介紹武漢景點

Wuhan, composed of the three towns of Wuchang, Hankou, and Hanyang, is the capital of Hubei Province. The three towns, separated by the Yangtze and Hanshui rivers,a re linked by bridges, and because these municipalities are so closely connected by waterways, Wuhan is also called the "city on rivers." Being the largest inland port on the middle reaches of the Yangtze River and a major stop on the Beijing-Guangzhou Railway, Wuhan is one of China‘s most important hubs of water and rail transportation and communications.

Wuhan has an old history and rich cultural traditions. It began to prosper as a commercial town about two thousand years ago, when it was called Yingwuzhou (Parrot beach). From the first century to the beginning of the third century, the towns of Hanyang and Wuchang began to take shape. During the Song Dynasty (960-1279), the area became one of the most prosperous commercial centers along the Yangtze River. By the end of the Ming Dynasty (1368-1644), Hankou had become one of the four most famous cities in China. Today, Wuhan is the political, economic, and cultural center of Central China. It boasts of one of China‘s leading iron and steel complexes -- the Wuhan Iron and Steel Corporation. Wuhan is also a city with a strong revolutionary tradition. 武漢,是由三個城鎮(zhèn)的武昌,漢口,漢陽組成,武漢是湖北省的省會。這三個城鎮(zhèn),長江和漢水的河流將三鎮(zhèn)分開,并用橋梁連接起來,因為這些城市四處環(huán)湖,所以武漢也被稱為“湖中之城。 ”作為世界上最大的內(nèi)陸港口上中游和長江流域主要的京廣鐵路在此通過,武漢是中國最重要的樞紐供水和鐵路運輸和通訊等方面。 武漢有悠久歷史和豐富的文化傳統(tǒng)。它開始作為一個繁榮的商業(yè)城約二千年前,當(dāng)它被稱為Yingwuzhou (鸚鵡海灘) 。武漢最開始由漢陽和武昌區(qū)組成。在宋代( 960-1279 ) ,成為該地區(qū)最繁榮的商業(yè)中心,沿長江。到了明代( 1368年至1644年) ,漢口已成為中國4大城市之一。今天,武漢是中國政治,經(jīng)濟,文化中心。武漢擁有全國優(yōu)秀鋼鐵企業(yè)-武漢鋼鐵公司。武漢也是一個革命傳統(tǒng)的城市。

6. 武漢旅游新景點介紹英文版

中國地質(zhì)大學(xué)校訓(xùn)“艱苦樸素 求真務(wù)實”,是著名校友溫家寶于1994年10月19日視察母校時為地大的題詞。

英文版為:艱苦樸素hard work and simple living,求真務(wù)實look for the truth and be practical。

7. 用英文介紹武漢的一個景點

(The Four seasons)

A year has four seasons.Every season has three months.The weather of one season is different from that of any other.The life cycles of plants are controlled by the seasons.

The first season is spring.The three months in it are March,April and May.During that time we have warm weather and fine days.All plants come to life.Animals wake up from hibernation.It is time for farmers to get ready for their fields.

The second season is summer.The three months are June,July and August.The weather is ve ry hot and it often rains.People can go swimming and sightseeing.It is time for all things to grow up.

The third season is autumn.The three months are September,October and November.The weather becomes cooler and cooler.Leaves begin to fall to the ground.It is the harvest time for farmers.

The fourth season is winter.December,January and February are the three months of that season.The weather is very cold,and most of the plants die at that time.Sometimes it snows.People can enjoy skating and skiing.But winter doesn' t stay with us for a long time,for spring comes again soon

8. 武漢著名景點英文名稱

武漢名勝古跡有黃鶴樓、歸元寺、晴川閣、古琴臺、古德寺等。

1、黃鶴樓

黃鶴樓始建于三國時期吳黃武二年(公元223年),屢毀屢建,現(xiàn)在的黃鶴樓于1985年建成。外形雄偉壯觀、古樸典雅,是武漢市的標志建筑,素有“天下江山第一樓”之美譽,與湖南岳陽樓,江西滕王閣并稱為“江南三大名樓”。

唐代詩人崔顥一首“昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠,晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是,煙波江上使人愁。”已成為千古絕唱,更使黃鶴樓名聲大噪。而李白的《與史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛》“一為遷客去長沙,西望長安不見家。黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花”更是為武漢“江城”的美譽奠定了基礎(chǔ)。

2、歸元寺

歸元禪寺,武漢佛教四大叢林之一,位于武漢市漢陽翠微街西端。為清順治15年(1658年)由白光法師興建。

歸元禪寺由北院、中院和南院三個各具特色的庭院組成,擁有藏經(jīng)閣、大雄寶殿、羅漢堂三組主要建筑,占地面積17500多平方米。北院的主要建筑是藏經(jīng)樓,是一座兩側(cè)五開間的樓閣式建筑,高約25米,頂為大脊,魚角搬爪,飛栱飛檐,古樸玲瓏;當(dāng)面為四柱通天,雙鳳朝陽,五龍戲珠。整個建筑精巧壯觀,金碧輝煌。

這里藏有許多佛教文物,除藏經(jīng)外,還有佛像、法物、石雕、書畫碑帖及外文典籍,是國內(nèi)收藏佛像較多的一個佛寺。

3、晴川閣

晴川閣坐落在武漢市漢陽龜山東麓禹功磯上,北臨漢水,東瀕長江,與黃鶴樓夾江相望,是武漢地區(qū)唯一一處臨江而立的名勝古跡,也是湖北省重點文物保護單位。

又名晴川樓,始建于明代嘉靖年間,其名取自唐代詩人崔顥詩句“晴川歷歷漢陽樹有”,有“楚四名樓”之譽。因與對岸黃鶴樓隔江對峙,相映生輝,被稱為“三楚勝境”。

該閣自創(chuàng)建以來,幾經(jīng)興廢。現(xiàn)存建筑是1983年依據(jù)清末晴川閣的歷史照片及遺址范圍進行復(fù)建的。復(fù)建后的晴川閣占地約一萬平方米,平面呈三角形,由晴川閣、禹稷行宮、鐵門關(guān)三大主體建筑和禹碑亭、荊楚雄風(fēng)碑以及牌樓、臨江駁岸、曲徑回廊等十幾處附屬建筑組成。整個樓閣分上下兩層,沿檐回廊,原汁原味地再現(xiàn)了楚人依山就勢筑臺,臺上建樓閣的雄奇風(fēng)貌。

4、古琴臺

又名俞伯牙臺,位于武漢市漢陽區(qū)龜山西麓,月湖東畔,相傳春秋時期楚國琴師俞伯牙在此鼓琴抒懷,山上的樵夫鐘子期能識其音律,知其志在高山流水。伯牙便視子期為知己。幾年以后,伯牙又路過龜山,得知子期已經(jīng)病故,悲痛不已的他即破琴絕弦,終身不復(fù)鼓琴,后人感其情誼深厚,特在此筑臺以紀念。

古琴臺東對龜山、北臨月湖,湖景相映,景色秀麗,幽靜宜人,文化內(nèi)涵豐富。是武漢的著名音樂文化古跡,也是湖北省、武漢市重點文物保護文物其一。

5、古德寺

古德寺創(chuàng)建于清光緒三年(1877年)。1921年始建現(xiàn)有的大雄寶殿。后來發(fā)展成為占地兩萬平方米。建筑面積達3600多? ?方米的“古德禪寺”。

寺內(nèi)建筑在“文化大革命”中遭到嚴重破壞,佛教文物和宗教設(shè)施全部被毀。古德寺作為武漢市重點文物保護單位,已進行了全面的修復(fù),恢復(fù)其古樸莊嚴的原貌。

全寺的核心建筑是圓通寶殿。此殿仿照緬甸阿難陀寺建造,是一座典型的具有濃郁異域建筑風(fēng)格的、裝飾精美華麗而功能完善、環(huán)境優(yōu)美的寺廟,為漢傳佛教唯一、世界僅存兩座此類風(fēng)格的佛教建筑之一,具有重要的宗教、建筑和文化歷史價值。

圓通寶殿為單層正方形,有1000多平方米,內(nèi)空高16米,可容百人,其宏大寬綽也是其他漢傳佛教的大雄寶殿所鮮見的。

9. 介紹武漢景點英語

簡單介紹武漢英語6句話

Wuhan, referred to as the ":Han", the provincial capital of Hubei Province, the largest city in Central China and the only deputy provincial city, the most prosperous city in inland China, the people's Republic of China regional center city.

武漢,簡稱“漢”,中國湖北省省會 ,中國中部地區(qū)最大都市及唯一的副省級城市,中國內(nèi)陸地區(qū)最繁華都市、中華人民共和國區(qū)域中心城市。

10. 武漢景點英文介紹中英文對照

視覺傳達設(shè)計(中英校際交流項目)

服裝與服飾設(shè)計(中澳校際交流項目)

影視攝影與制作(中韓校際交流項目)

中外合作校際交流2+2項目(視覺傳達設(shè)計、服裝與服飾設(shè)計、影視攝影與制作)專業(yè):是我校與英國哈德斯菲爾德、澳大利亞科廷大學(xué)、韓國檀國大學(xué)合作開展校際交流項目,第1、2學(xué)年在我校學(xué)習(xí),第3、4學(xué)年可選擇到英國哈德斯菲爾德、澳大利亞科廷大學(xué)或韓國檀國大學(xué)繼續(xù)學(xué)習(xí)

11. 武漢旅游新景點介紹英文作文

DragonBoatFestivallastyear,Iandmyfather,grandmawenttoWuHanbycar.Inthemorningwecamedownthemountain.Isawwoodedmountains,wildflowersbloom.Weclimbupthehillalongthemountainpath.Comehalfwayupthemountain,Ifeelalittletired.Dadsaidtome:“JiangHuiYing,don'tdoanythinghalfway".SoIinsistedreachedthetop,thetopofthescenerysobeautiful.Downthehill,wewentboatinginthelake.Intheeveningwewenttoeatricenoodles,hadagoodday.

Hash:6445679aa5e542b5f1cb30e355c22e4a42c955b5

聲明:此文由 cliff 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點,文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com