手机电影国产精品,欧美日韩国产亚洲精品,麻花豆传媒剧吴梦梦免费,久久久久久久精品国产亚洲87

亞洲旅游景點(diǎn)英文名稱(chēng) 中國(guó)旅游景點(diǎn)英文名稱(chēng)

導(dǎo)讀:亞洲旅游景點(diǎn)英文名稱(chēng) 中國(guó)旅游景點(diǎn)英文名稱(chēng) 1. 中國(guó)旅游景點(diǎn)英文名稱(chēng) 2. 中國(guó)名勝景點(diǎn)英文 3. 中國(guó)旅游景點(diǎn)的英文 4. 中國(guó)旅游景點(diǎn)英文名稱(chēng)大全 5. 中國(guó)旅游景點(diǎn)英文名稱(chēng)有哪些 6. 中國(guó)景點(diǎn)旅游中英文介紹 7. 中國(guó)著名的旅游景點(diǎn)英文名稱(chēng) 8. 旅游景區(qū)的英文 9. 中國(guó)景點(diǎn)的名稱(chēng)以及英文 10. 中國(guó)旅游景點(diǎn)英文名稱(chēng)是什么 11. 世界中國(guó)旅游景點(diǎn)英文名稱(chēng)文庫(kù)

1. 中國(guó)旅游景點(diǎn)英文名稱(chēng)

Gulangyu—Afairylandintheworld

GulangyuisasmallislandofXiamen.It’slikeagardenonthewater.Carsandbusesarenotallowedtodrivethere,whichmakestheislandsoquietthatmusicplayedonthepianoandviolincanbeheard.

Heretheskyandtheseaclearlymeetonthehorizon.WhenstandingatthetopoftheSunshineRock,youcanseemuchofthelandscapeofXiamen,andwhenstandingatitsfoot,youcangazeatthebeautifulgardenthatsurroundsit.

Gulangyuproducesbananas,coconuts,sugarcaneandsoon.Thepeoplehere,warm,simpleandhardworking,aremakingeveryefforttomaketheislandmorebeautifulandtheyhopetowelcomemorevisitorsinthefuture.

SuchisGulangyu,abeautifulandinvitingisland,whereawarmwelcomeawaits.

2. 中國(guó)名勝景點(diǎn)英文

非也,China,現(xiàn)為“中華”和“瓷器”的英文譯名。瓷器最初的稱(chēng)呼是“Chinaware”,直譯:中華器物、中華貨品,后省略ware,稱(chēng)呼瓷器為china。由此可知瓷器的意思遠(yuǎn)遠(yuǎn)晚于China作為中華的意義。所以China最初的意思就是:中華

china一詞的詞源最為接近的來(lái)源為關(guān)中方言對(duì)長(zhǎng)安的發(fā)音:【chángnǎn】。元明清之前的中國(guó)人的標(biāo)準(zhǔn)官方語(yǔ)音絕不可能是現(xiàn)代普通話(huà),而是中原官話(huà)。

長(zhǎng)安是世界著名的四大古都(少說(shuō)十三朝、多說(shuō)十七朝)之一;古絲綢之路的起點(diǎn);中華文明的發(fā)祥地;元明清之前中國(guó)的國(guó)家中心;漢唐盛世的核心城市。

而中華這個(gè)文明概念最先進(jìn)入西方視野也是從西漢的絲綢之路開(kāi)始。自古至今一直有將“首都名”作為國(guó)家或文明稱(chēng)呼的習(xí)慣。故而世界古都【“長(zhǎng)安”-china】是最具信服力的詞源。

3. 中國(guó)旅游景點(diǎn)的英文

scenic spot、tourist attractions、places of tourist attraction、 tourist spot、

拓展資料

For instance, if I was planning a trip and was researching hotels and tourist attractions at the same time, I could clip the hotel data into one book and store the touristy information in the other.

Furthermore, my sightseeing schedule was unaffected by hotel check-in and check-out times; I could carry my little bag to museums and tourist sites, and stash it in a locker when need be.In the scenic spots, it is common that even the uneducated people can make a living simply by selling souvenirs, local specialties and so on, which relieves the pressure of local government.Tourist attractions which pull in millions of foreign visitors.

Travel A succession of beautiful scenery makes one feel delighted. A long stay in the same surroundings to make everything the same.

4. 中國(guó)旅游景點(diǎn)英文名稱(chēng)大全

錫惠公園xihuipark

梅園theplumgarden或themeyplumgarden

黿頭渚turtleheadpeninsula

蠡園liyuanpark

靈山大佛lingshan(great/giant)buddha

三國(guó)城townofthreekingdoms

水滸城townofwatermargin

崇安寺chongantemple

南禪寺nanchantemple

城中公園(公花園)publicgarden或wuxicitycentrepark

泰伯廟(泰伯墓)taibotemple或tombofwutaibo

東林書(shū)院donglinacademy或easterngroveacademy

古運(yùn)河wuxiancientcanal

p.s/臺(tái)端可去健康路的新華書(shū)店一樓買(mǎi)本中英對(duì)照的無(wú)錫地圖5rmb/份

5. 中國(guó)旅游景點(diǎn)英文名稱(chēng)有哪些

Fairy Mountain(仙女山)

Fairy Mountain National Forest Park is the top ten tourist attractions in Chongqing, the state AAAAA level scenic areas. It is in the north Shore of Wujiang in Wulong Country and belongs to Wuling ridge. Its total area is 8910 hectares, average altitude is 1900 meters and highest peak is 2033 meters.

6. 中國(guó)景點(diǎn)旅游中英文介紹

杭州西湖中英文介紹

Hangzhou,the capital of Zhejiang Province, is famous for many places of interest. The West Lake is the best among them. It is one of the most beautiful lakes in China,even in the world.Everyone will fall in love with it as soon as they get here.

浙江省省會(huì)杭? ?以許多名勝聞名于世,而西湖是其中最美的。它是中國(guó)、甚至全世界最美的湖之一。一到這里,任何人都會(huì)愛(ài)上它。

The West Lake National Park in Hangzhou is a harmonious blend of the natural beauty in the elegant and graceful lake and hills, profound and splendid cultural relics and historic sites, and brilliant culture and arts.

杭州西湖風(fēng)景名勝區(qū)是以秀麗清雅的湖光山色、璀璨豐蘊(yùn)的文物古跡和文化藝術(shù)融為一體的國(guó)家級(jí)風(fēng)景名勝區(qū)。

Covering an area of about 60km clusive of 60km inclusive of 6.5km of waters, West Lake boasts over 100 tourist attractions featured.

西湖面積約60平方公里,其中湖面6.5平方公里,有100多處各具特色的公園景點(diǎn)。

7. 中國(guó)著名的旅游景點(diǎn)英文名稱(chēng)

The Yellow Mountain (黃山)

The Yellow Mountain is one of the most famous mountians in China.It lies in the south of the Anhui. Every year thousands of Chinses and foreigners pay a visit there. It's not far from here. It takes you get there by bus. You can also go there by train or by plane. While you are climbing the mountain, you can enjoy the sea of the clouds, wonderous pines and unique rocks aroud you. In the early morning when the sun rises, the sky looks very beautiful. It's really a nice place to visit.

大意: 位于安徽省南部,是中國(guó)著名的旅游勝地.每年有大批的中國(guó)游客和外國(guó)游客前去觀光旅游.可以乘汽車(chē),也可以乘火車(chē)或飛機(jī)去.登山便可以領(lǐng)略云海,奇松,怪石等秀麗的風(fēng)景及其清晨美麗的日出.

8. 旅游景區(qū)的英文

有三種讀法:1, Class 4A Tourist Spots in China;2. Class 4A Tourist Destinations in China;3. Class 4A Tourist Attractions in China.一些旅游景區(qū)質(zhì)量等級(jí):There are five Tourist Attraction Rating Categories of China. A (or 1A, the lowest level)AA (2A)AAA (3A)AAAA (4A) AAAAA (5A)the highest level。

9. 中國(guó)景點(diǎn)的名稱(chēng)以及英文

中國(guó)名勝古跡的英文名:Forbidden City 故宮、Tiananmen Square 天安門(mén)、the West Lake 西湖、Terracotta Warriors 兵馬俑、Greater Wild Goose Pagoda 大雁塔。

1、Forbidden City 故宮

英 [f?'b?dn 's?ti] ;美 [f?'b?dn 's?ti]  

例:We're going to visit the Forbidden city.去參觀紫禁城。

例:But where is the Forbiden City,Madam Tang.可紫禁城在哪里。

2、Tiananmen Square 天安門(mén)

Square

英 [skwe?(r)] ;美 [skwer]    

例:The next stop is Tiananmen Square.

下一站是天安門(mén)廣場(chǎng)。

例:Which bus line leads to Tiananmen Square ?

哪一路車(chē)能去天安門(mén)?

3、the West Lake 西湖

英 [e? west le?k];美 [e? west le?k]

例:The west lake is noted for its scenery.

西湖以其風(fēng)景而著名。

例:The West Lake was beautiful beyond description.

西湖美得難以描述。

4、Terracotta Warriors 兵馬俑

英 [?ter?'k?t? 'w?ri?z]; 美 [?ter?'kɑt? 'w?ri?z]

例:Most of the terracotta warriors stand facing east.秦兵馬俑大都是向東而立

5、Greater Wild Goose Pagoda 大雁塔

英 [ɡre?t? wa?ld ɡu?s p?'ɡ??d?];美 [ɡre?t? wa?ld ɡu?s p?'ɡo?d?]

例:This Greater Wild Goose Pagoda of its particular feature.

這座大雁塔具有其特性。

例:There was a very tall Greater Wild Goose Pagoda in the city.

在這座城市有一座非常高的大雁塔。

10. 中國(guó)旅游景點(diǎn)英文名稱(chēng)是什么

BigBen(大本鐘),theLouvre(盧浮宮),NotreDame(巴黎圣母院),EiffelTower(埃菲爾鐵塔),NileRiver(尼羅河),EmpireStateBuilding

(帝國(guó)大廈),TheGoldenGateBridge(金門(mén)大橋),金字塔(Pyramids),SydneyOperaHouse悉尼歌劇院,烏盧魯國(guó)家公園Uluru-KataTjutaNationalPark。

11. 世界中國(guó)旅游景點(diǎn)英文名稱(chēng)文庫(kù)

Caves,Dunhuang

  千佛洞Thous and-BuddhaCave

  壁畫(huà)murals/fresco

  佛經(jīng)BuddhistSutra

  塔里木盆地TarimBasin

  土魯番Turpan

  華清池HuaqingHotSprings

  河西走廊HexiCorridor

  昆山市cityofKunshan

  帕米爾山區(qū)PamirMountainousRegion

  三峽ThreeGorges

  月牙泉CrescentSpring

  桂林Guilin

  陽(yáng)朔Yangshuo

  板石街(又名“西洋街”)SlabstoneStreet;sacredmountains

  武當(dāng)山WudangMountain

  嵩山SongshanMountain

  少林寺ShaolinTemple

  泰山MountTai

  岱廟DaiTemple

  日光頂RiguanPeak–theSunWatchingPeak

  玉皇頂PeakoftheHeavenlyEmperor

  黃山MountHuangshan,alsoknownas“theWesternStreet”

  象鼻山ElephantTrunkHill

  獨(dú)秀峰thepeakofuniquebeauty

  七星巖thesevenstarcrag

  疊彩山PiledSilkHill

  駱駝山CamelHill

  漓江游cruiseontheLiRiver

  三山曉色threeHillatDawn

  青峰倒影GreenPeaksReflectedonWater

  月牙山CrescentHill

  千佛巖CliffofThousandBuddhas

  滇池LakeDianchi

  黑龍?zhí)禕lackDragonPool

  珠江夜游PearlRiverNightCruise

  岷江Minjiangriver

  野生動(dòng)物園SafariPark

  中國(guó)民俗文化村ChinaFolkCultureVillages

  佛教四大名山FourfamousBuddhistMountains

  五臺(tái)山WutaiMountain

  普陀山MountPutuo

  九華山JiuhuaMountain

  峨嵋山MountEmei

  五岳China’sfivegreat/  秦始皇陵theMausoleumofEmperorQinshihuang

  兵馬俑TerracottaWarriorsandhorses/Terra-cottaArmy

  青銅戰(zhàn)車(chē)戰(zhàn)馬bronzechariotsandhorses

  與實(shí)物一樣大小life-size

  臨潼區(qū)LintongDistrict

  大雁塔BigWildGoosePagoda

  絲綢之路theSilkRoad

  敦煌Dunhuang

  敦煌莫高窟M(jìn)ogaoGrottoes/YellowMountain

  迎客松Guest-GreetingPine

  半山寺Mid-HillTemple

  云谷寺CloudyValleyTemple

  光明頂BrightSummit

  天都峰HeavenlyCapitalPeak

  蓮花峰LotusPeak

  奇松strangely-shapedpines

  怪石grotesquerockformations

  云海seasofclouds

  溫泉hotsprings

  紫金山天文臺(tái)PurpleMountainObservatory

  南天門(mén)TheHeavenlySouthernGate

  午門(mén)meridiangate

  天壇theTempleofHeaven

  紫禁城theForbiddenCity

  故宮theImperialPlace

  故宮博物院thePalaceMuseum

  護(hù)城河Moat

  回音壁echowall

  居庸關(guān)Juyongguanpass

  長(zhǎng)壽山thelongevityhill

  九龍壁theninedragonwall

  黃龍洞theyellowdragoncave

  大清真寺greatmosque

  黃帝陵HuangDiMausoleum

  十三陵MingTombs

  中山陵Dr.SunYat-sen’sMausoleum

  成吉思汗陵MausoleumofGenghisKhan

  魯迅故居Luxun’sformerresidence

  (重慶)渣滓洞CinderCave

  (重慶)紅巖村RedCragVillage

  (延安)寶塔山PagodaHill

  東方威尼斯OrientalVenice

  蘇州園林Suzhougardens

  獅子林LionGroveGarden

  怡園JoyousGarden

  留園lingeringGarden

  網(wǎng)師園GardenoftheMasterofNets

  耦園(諧音偶,佳偶之意)GardenofCouple’sRetreat

  西湖WestLake

  蘇堤SuCauseway

  白堤BaiCauseway

  斷橋BrokenBridge

  外西湖OuterWestLake

  九寨溝jiuzhaigou

  布達(dá)拉宮PotalaPalace

  日月潭LakeSunMoon

  3)名勝古跡placesofscenicbeautyandhistoricalinterests/scenicspotsandhistoricalsites

  [擴(kuò)展]

  堡fort,fortress

  城堡castle

  長(zhǎng)廊Th eLongCorridor

  殿hall

  拱頂vault

  鼓樓drum-tower

  荷塘lotuspond

  湖石假山Lakesiderocksandrockeries

  祭壇altar

  角樓watchtower

  九曲橋BridgeofNineTurnings

  廊corridor

  陵墓emperor’smausoleum/tomb

  樓tower;mansion

  牌樓pailou,decoratedarchway

  橋bridges

  水榭paviliononthewater

  塔pagoda;tower

  臺(tái)terrace

  壇altar

  梯staircase

  亭閣pavilion

  亭臺(tái)樓閣pavilions,terraces,andtowers;ageneralreferencetotheelaborateChinesearchitecture

  溪streams

  行宮Atemporaryimperialpalace

  鐘樓bell-tower

  柱pillar,column,post

  碑刻,碑文,碑銘inscriptionsonatablet

  碑林theforestofsteles,tabletforest

  碑座pedestalofthetablet

  壁畫(huà)murals;fresco

  避暑山莊mountainresort

  避暑勝地summerresort

  冬季旅游勝地Winterresort

  度假勝地holidayresort

  佛教勝地Buddhistresort

  滑雪勝地Skiresort

  冰山iceberg

  火山volcano

  青山greenhill

  場(chǎng)所site,venue,locale,seat

  出土unearth

  道觀Taoisttemple

  道教名山Taoistmountain

  堤防embankment

  地下軍團(tuán)buriedlegion

  雕塑Sculptures

  雕像statue

  頂點(diǎn)Summit

  定情之物tokenoflove

  洞穴/巖洞cave;cavern

  仿古制品antiquereplica

  復(fù)制品Replica

  高超工藝superiorworkmanship

  孤柏Lonecypress

  古董antique,antiquity,curio

  古跡placeofhistoricalinterest

  古建筑群ancientarchitectural/buildingcomplex

  古墓ancienttomb

  古松Age-oldpinetrees

  古玩店antique/curioshop

  國(guó)家公園nationalpark

  海平面Sealevel

  號(hào)稱(chēng)五岳之首rankfirstofthefivegreatmountainsinchina

  后裔Descendant

  回廊corridor

  甲骨文inscriptiononbonesandtortoiseshells

  假山rockeries

  建筑風(fēng)格Architecturalstyle

  江南水鄉(xiāng)southofthelowerreachesoftheYangtzeRiver

  景象Spectacle

  領(lǐng)略自然景觀的魅力appreciatethecharmsofnaturallandscape

  蜜月度假勝地honeymoonresort

  名山famousmountain/mountainresort

  名山大川famousmountainsandgreatrivers

  摩崖石刻Carvedoutofacliff

  瀑布waterfall,fall

  小瀑布cascade

  飛瀑plungingwaterfall

  曲阜Q(chēng)ufu

  曲徑windingpath

  人文景觀placesofhistoricfiguresandculturalheritage

  人造物品Artifact

  日出Sunrise

  日落Sunset

  溶洞water-erodedcave

  溶巖景色,喀斯特地貌Karstscenery

  石舫stoneboat

  石灰池Calcifiedpond

  石灰?guī)r洞limestonecave

  石窟grotto

  石牌Stonesteles

  石橋Stonebridge

  石筍stalagmite

  石像Portraitstone

  世界第八大奇跡eighthwonderoftheworld

  世界七大奇跡sevenwondersoftheworld

  世界文化遺產(chǎn)保護(hù)地WorldHeritageSites(WHS)

  世界之窗WindowoftheWorld

  書(shū)法真跡calligraphicrelics

  水鄉(xiāng)景色riversidescenery

  私家園林Privategarden

  四大奇觀Fourwonders

  縮影Miniature

  天下第一洞Themostspectacularcaveunparalleledelsewhereintheworld

  天下第一泉Thefinestspringunderheaven

  武當(dāng)功夫Wudangmartialarts

  險(xiǎn)峰perilouspeaks

  香格里拉Shangri-la(earthlyparadiseorutopia--generallysecludedandpeaceful)

  鑲嵌inlay

? ? 修復(fù)Renovate

  雪峰snow-toppedpeaks

  雪山Snow-cappedmountain

  釉面磚Glazedtile

  御花園imperialgarden

  園林建筑Gardenarchitecture

  原始森林virginforest

  藻類(lèi)algae

  植物園botanicalgarden

  主題公園themepark

  自然景觀naturalattraction;naturallandscape/scenery

  綜合建筑buildingcomplex

  坐佛SittingBuddha

  5)歷史人文historyandhumanculture

  [擴(kuò)展]

  春秋時(shí)期TheSpringandAutumnPeriod

  吐蕃王國(guó)TuboKingdom

  王朝dynasty

  舊石器時(shí)代Paleolithictimes

  新石器時(shí)代theNeolithicAge;NewStoneAge'

  瑪雅文化Mayancivilization

  母系氏族社會(huì)matriarchalclansociety

  清朝帝王Qingemperors

  文成公主TangPrincessWencheng

  春秋時(shí)代TheSpringandAutumnPeriod

  大思想家和教育家Agreatthinkerandeducator

  慈禧太后EmpressDowagerCiXi

  祭祀offersacrifices

  君主monarch

  皇妃Imperialconcubine

  丞相Primeminister

  太監(jiān)Courteunuch

  古裝Ancientcostume

  朝代dynasty

  歷代variousdynasty

  少數(shù)民族e(cuò)thnicminority

  蒙古族Mongolian

  藏族Tibetan

  維吾爾族Uygur

  納西族Naximinority

  阿壩藏族自治州AbaTibetanAutonomousPrefecture

  古代器具Ancientutensils

  考古學(xué)家archaeologist

  發(fā)掘unearth

  吉尼斯世界紀(jì)錄TheGuinnessBookofWorldRecords

  公元AD(AnnoDomini)

  公元前BC(BeforeChrist)

  誕生地Birthplace

  歷史文物historicalrelics

  歷史遺跡historicalsite

  青銅器Bronzeware

  文人menofletters

  雅士refinedscholars

  文物culturalrelics

  西域westerncountries

  6)經(jīng)典描繪語(yǔ)句classicdescriptions

  [擴(kuò)展]

  八方來(lái)客touristsfromallpartsoftheworld

  保存完好well-preserved

  波光粼粼的湖sparklinglake

  蒼松翠柏greenpinesandcypresses

  層巒疊嶂rangeuponrangeofmountains/thehillsrisearound…

  姹紫嫣紅ablazeofbrightcolors/colorful

  崇山峻嶺steepmountains

  船移景換eachturnoftheboataffordsadifferentscenery/view

  純潔purity

  雕梁畫(huà)棟carvedbeamsandpaintedpillars

  洞天福地sceneryofexceptionalcharm

  陡峭的precipitous

  陰云蔽日overcast

  飛流急湍whirlpoolsandrapids

  峰回路轉(zhuǎn)thepathsrunningsinuouslyamidthepeaks

  高超工藝/工藝精湛exquisiteworkmanship/superiorcraftsmanship

  古香古色ofantiquebeauty

  宏偉的Majestic

  宏偉挺拔toweringmagnificence

  湖光山色landscapeoflakesandhills

  華麗的gorgeous

  吉利的propitious

  極目遠(yuǎn)眺lookasfarastheeyecansee

  金碧輝煌splendidandmagnificent

  盡收眼底holdapanoramicview

  驚嘆不已(be)marveled;marvelat…

  驚濤拍岸ragingwavespoundonthebanks

  景色如畫(huà)picturesqueviews

  樂(lè)不思蜀toodelightedtobehomesick

  琳瑯滿(mǎn)目asuperbcollectionofbeautifulthings;aneyefulofgoodies

  鱗次櫛比rowuponrowof;packedwith

  玲瓏剔透exquisitelycarved/made/wrought

  流連忘返lingeron;toodelightedtoleave

  綠水青山greenhillsandclearwaters

  迷人enchanting/bewitching/fascinating

  墨客騷人menofletters

  奇峰異石picturesquepeaksandrocks

  奇花異草exoticflowersandherbs

  奇珍異寶raretreasure

  巧妙設(shè)計(jì)well-designed

  青山不斷greenhillsrollonendlessly< /p>

  清澈見(jiàn)底limpid

  曲折tortuous

  群山環(huán)抱surroundedbymountains/hills

  日出(日落)的壯麗景色thegloryofthesunrise(sunset)

  如畫(huà)picturesque

  如詩(shī)poetic

  山巒迭翠rangeuponrangeofgreenhills

  山水風(fēng)光scenerywithmountainsandrivers;landscape

  閃閃發(fā)光glittering,sparkling,winkling

  賞心悅目delightful

  天方夜譚(lit.)theArabiannights

  (褒義)exotic

  (貶義)asheerfallacy

  天下奇觀wonder;marvelousspectacle

  蜿蜒流淌的河水windingriver

  蜿蜒曲折winding/zigzagging

  萬(wàn)紫千紅avarietyofcolors;ariotofcolors

  巍然屹立towering

  蔚為壯觀splendid/spectacular

  聞名遐邇knownfarandwide;well-known;famous;world-renowned

  無(wú)邊無(wú)際boundless

  無(wú)可抗拒的overpowering

  熙熙攘攘crowded/hustleandbustle

  俠義心腸chivalrous

  仙境wonderland

  鮮花盛開(kāi)flowersinblossom

  相映成趣formdelightfulcontrast

  心曠神怡completelyrelaxedandhappy/delighted

  雄偉險(xiǎn)峻precipitous

  懸崖絕壁cliff/precipice

  絢麗多姿colorful

  煙波浩渺awideexpanseofmistywaters

  一覽無(wú)余holdallviewsinsight/inasingleglance

  依山傍水nestlingunderamountainandnearariver

  意猶未盡lingeron

  優(yōu)雅的exquisite,graceful,elegant

  誘人景色invitingviews

  魚(yú)米之鄉(xiāng)alandofmilkandhoney

  郁郁蔥蔥luxuriantlygreen

  枝繁葉茂luxuriant

  莊嚴(yán)grandeur

  莊嚴(yán)肅穆solemn

  壯麗景色spectacularscene

  忽暗忽明,幻影迭顯mysteriouslyveiledinmountainmist

  船行水上,人游畫(huà)中peopletourin‘pictures’whileboatssailonwater

  上有天堂,下有蘇杭Inheaventhereistheparadise,andonearththereareSuzhouandHangzhou./Asthereistheparadiseinheaven,sothereareSuzhouandHangzhouonearth.

  五岳歸來(lái)不看山,黃山歸來(lái)不看岳TripstoChina’sfivegreatmountainsrendertripstoothermountainsunnecessary,andatriptoHuangshanrenderstripstothefivegreatmountainsunnecessary.

  桂林山水甲天下Guilinlandscapetopsthoseelsewhere,

  陽(yáng)朔山水甲桂林andYangshuolandscapetopsthatofGuilin.

  五岳china’sfivegreat/sacred/divinemountains

  天下第一奇山themostfantasticmountainunderheaven

  黃山四絕thefouruniquescenicfeatures:picturesquerocks,legendarypines,theseaofcloudsandhotsprings

Hash:bb5333842c53b3976274739506a5ecc8dc94e74c

聲明:此文由 cliff 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們 kefu@qqx.com