手机电影国产精品,欧美日韩国产亚洲精品,麻花豆传媒剧吴梦梦免费,久久久久久久精品国产亚洲87

英國(guó)簽證翻譯六級(jí)可以 六級(jí)翻譯有英譯漢嗎

導(dǎo)讀:英國(guó)簽證翻譯六級(jí)可以 六級(jí)翻譯有英譯漢嗎 1. 六級(jí)翻譯有英譯漢嗎 2. 六級(jí)英語(yǔ)翻譯是英譯漢還是漢譯英 3. 六級(jí)有沒(méi)有英譯漢 4. 六級(jí)翻譯是漢譯英嗎 5. 六級(jí)英語(yǔ)有翻譯嗎 6. 6級(jí)翻譯是漢譯英嗎 7. 英語(yǔ)六級(jí)翻譯是英譯漢還是漢譯英 8. 六級(jí)翻譯是英譯漢還是漢譯英 9. 英語(yǔ)六級(jí)翻譯是漢譯英還是英譯漢

1. 六級(jí)翻譯有英譯漢嗎

1六級(jí)分值明細(xì)

英語(yǔ)六級(jí)總分:710分。具體分值分布情況如下:

一、英語(yǔ)六級(jí)作文寫(xiě)作部分占整套試卷的15%=106.5分時(shí)間:30分鐘。

二、聽(tīng)力部分:248.5分。聽(tīng)力部分占整套試題的35%,每個(gè)題都是7.1分。條萊垍頭

1、長(zhǎng)對(duì)話8%8個(gè)題目每小題7.1分。條萊垍頭

2、聽(tīng)力篇章7%共7小題,每小題7.1分。條萊垍頭

3、講話、報(bào)道、講座20%共10個(gè)小題,每小題14.2分。垍頭條萊

三、閱讀理解:35%=248.5分。頭條萊垍

1、選詞填空5%10個(gè)題,每小題3.55分。頭條萊垍

2、長(zhǎng)篇閱讀10%10個(gè)題,每小題7.1分。

3、仔細(xì)閱讀20%共2篇,一篇5個(gè)題,每小題14.2分。條萊垍頭

四、翻譯部分:漢譯英15%=106.5分。頭條萊垍

2六級(jí)評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)

1)試卷各部分的設(shè)計(jì)和命題參照大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)要求規(guī)定的技能和標(biāo)準(zhǔn);頭條萊垍

2)寫(xiě)作和翻譯部分的閱卷依據(jù)評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)。常模參照體現(xiàn)在考后各部分的原始分轉(zhuǎn)換成報(bào)道分時(shí),分別參照各部分的常模。因此,考試既是標(biāo)準(zhǔn)相關(guān)又具有常模參照的性質(zhì)。

英語(yǔ)四六級(jí)考試單項(xiàng)分的報(bào)道分為三個(gè)部分,這四個(gè)部分以及各部分所占的分值比例分別為:聽(tīng)力(35%)、閱讀 (35%)、寫(xiě)作和翻譯(30%)。

2. 六級(jí)英語(yǔ)翻譯是英譯漢還是漢譯英

【總分:710分】

一、英語(yǔ)六級(jí)作文

說(shuō)明:寫(xiě)作部分占整套試卷的15% =106.5分在這部分你要達(dá)到63.9分為及格。頭條萊垍

二、六級(jí)聽(tīng)力部分 =248.5分

聽(tīng)力部分占整套試題的35%,每個(gè)題都是7.1分。

1、長(zhǎng)對(duì)話 8% 8個(gè)題目 每小題7.1分。

2、聽(tīng)力篇章 7% 共7小題,每小題7.1分。

3、講話、報(bào)道、講座 20% 共10個(gè)小題,每小題14.2分。條萊垍頭

三、六級(jí)閱讀理解 35% =248.5分

說(shuō)明:頭條萊垍

1、選詞填空 5% 10個(gè)題,每小題3.55分

2、長(zhǎng)篇閱讀 10% 10個(gè)題,每小題7.1分。

3、仔細(xì)閱讀 20% 共2篇,一篇5個(gè)題,每小題14.2分。垍頭條萊

四、六級(jí)翻譯部分 漢譯英 15% =106.5分

3. 六級(jí)有沒(méi)有英譯漢

20考研的學(xué)生已經(jīng)箭在弦上,畢竟距離初試僅剩三個(gè)多月的時(shí)間了,如何有效把握這一頓時(shí)間?如何保障自己高效的復(fù)習(xí)?這是他們每天都要積極去做的事情,只是對(duì)于剛剛大三的學(xué)生來(lái)說(shuō),可能已經(jīng)有的學(xué)生已經(jīng)開(kāi)始21考研了,已經(jīng)開(kāi)始了考研英語(yǔ)的復(fù)習(xí),因?yàn)榭佳杏⒄Z(yǔ)是絕大多數(shù)學(xué)生首先選擇的復(fù)習(xí)科目。

只是在開(kāi)始相關(guān)考研的復(fù)習(xí)時(shí),不少的學(xué)生會(huì)想到英語(yǔ)六級(jí)考試的存在對(duì)考研的重要性,而之所以會(huì)有這樣的想法是因?yàn)槎庞羁佳行“讈?lái)說(shuō),能夠了解到的相關(guān)信息一定會(huì)有英語(yǔ)六級(jí)對(duì)整個(gè)考研的影響,當(dāng)然這是正常的。

那么,英語(yǔ)六級(jí)對(duì)考研而言,真的很重要嗎?或者說(shuō)起重要性體現(xiàn)在哪些方面呢?頭條萊垍

沒(méi)錯(cuò),英語(yǔ)六級(jí)確實(shí)對(duì)考研有很大的積極作用,但更多的是間接的作用,而不是直接的作用,換句話說(shuō)即使你沒(méi)有通過(guò)英語(yǔ)六級(jí)考試,考研也能夠考上;同時(shí)你通過(guò)了英語(yǔ)六級(jí)考試,考研也能夠很成功,關(guān)鍵是其在考研的過(guò)程所體現(xiàn)出的重要性:

首先,通過(guò)英語(yǔ)六級(jí)考試的學(xué)生,在復(fù)習(xí)考研英語(yǔ)時(shí)可能更容易入手。頭條萊垍

不說(shuō)英語(yǔ)六級(jí)考試過(guò)了就一定能夠更好的復(fù)習(xí)考研英語(yǔ),因?yàn)閮烧邲](méi)有直接的聯(lián)系,這是必須承認(rèn)的事實(shí),但是卻有間接的聯(lián)系,畢竟英語(yǔ)六級(jí)考試要求的3500個(gè)單詞這是事實(shí),畢竟英語(yǔ)六級(jí)考試的閱讀理解也具備了雛形的長(zhǎng)難句分析,畢竟英語(yǔ)六級(jí)的翻譯也有一定的難度,那么通過(guò)英語(yǔ)六級(jí)的學(xué)生,是不是也可以從側(cè)面反映出來(lái)他們?cè)谶@些 方面的能力呢?

于是當(dāng)把這些東西完全的運(yùn)用到考研英語(yǔ),不管是詞匯量、長(zhǎng)難句分析、翻譯的理解以及閱讀的精讀等等,似乎會(huì)更加的容易,一定程度上能夠保障考研英語(yǔ)復(fù)習(xí)的效果。垍頭條萊

其次,英語(yǔ)六級(jí)對(duì)考研復(fù)試的重要性,有時(shí)決定你是否被錄取。

可能對(duì)于參加過(guò)碩士研究生復(fù)試環(huán)節(jié)的學(xué)生,尤其是參加過(guò)985高校的復(fù)試的學(xué)生,你的英語(yǔ)四六級(jí)考試幾乎是每一個(gè)學(xué)生的標(biāo)配,或者說(shuō)這是最低的要求,即使你通過(guò)了也沒(méi)有什么值得炫耀的地方,但是如果你報(bào)考的是985高校,剛剛達(dá)到進(jìn)入復(fù)試的門(mén)檻,然而沒(méi)有通過(guò)六級(jí)考試,那么你的劣勢(shì)將會(huì)瞬間顯現(xiàn),這是事實(shí)。

當(dāng)然,對(duì)于絕大多數(shù)的考研學(xué)生,對(duì)于絕大多數(shù)的高校,在研究生復(fù)試環(huán)節(jié)中,能夠通過(guò)六級(jí)考試固然好,即使沒(méi)通過(guò)也沒(méi)事但需要你在其他方面有一定優(yōu)秀的表現(xiàn),做到取長(zhǎng)補(bǔ)短,這樣復(fù)試才更有出彩的地方,這樣才能夠被順利錄取。

最后,英語(yǔ)六級(jí)對(duì)于考研的作用可大可小,可有可無(wú),關(guān)鍵在自己。

沒(méi)錯(cuò),能夠在大學(xué)通過(guò)英語(yǔ)六級(jí)考試確實(shí)是一個(gè)優(yōu)勢(shì),但這點(diǎn)優(yōu)勢(shì)有時(shí)候卻可以忽略不計(jì),但又有時(shí)候還能發(fā)揮挺大多的作用,所以說(shuō)不要簡(jiǎn)單的認(rèn)為英語(yǔ)六級(jí)在整個(gè)考研中務(wù)必重要,也不要認(rèn)為英語(yǔ)六級(jí)在整個(gè)考研中毫無(wú)作用。

因?yàn)樽罱K考研成功不是由其決定的,而是由你自己決定的,每年很多考研成功的學(xué)生英語(yǔ)六級(jí)沒(méi)過(guò),也有很多考研成功的學(xué)生英語(yǔ)六級(jí)過(guò)了,所以你是怎樣的結(jié)果,關(guān)鍵之關(guān)鍵在于你有怎樣的付出。垍頭條萊

總之,不管你報(bào)考的是怎樣檔次的高校,也不管你本科是怎樣檔次的高校,英語(yǔ)六級(jí)能夠在大學(xué)順利通過(guò),一定是一件非常好的事情,所以不管你是否考研爭(zhēng)取在大學(xué)期間完成這件事情,不然你可能會(huì)因此而受到影響。

4. 六級(jí)翻譯是漢譯英嗎

大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)分值分布情況如下:

1、英語(yǔ)六級(jí)作文

寫(xiě)作部分占考試總分的15% ,總分是106.5分。

2、聽(tīng)力部分

聽(tīng)力全部是選擇題,占總分的35%,長(zhǎng)對(duì)話和聽(tīng)力篇章每題7.1分,新聞報(bào)道、講座或講話篇章每題14.2分,總分是248.5分。頭條萊垍

3、閱讀理解條萊垍頭

閱讀理解占考試總分的35%,總分是248.5分。條萊垍頭

其中, 選詞填空占5%,有10道題,每小題3.55分,長(zhǎng)篇閱讀占10%有10道題,每小題7.1分。仔細(xì)閱讀 占20%共2篇,一篇5道題,每小題14.2分。

4、翻譯部分頭條萊垍

主要是漢譯英占考試總分的15% ,總分是106.5分。

大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)總分是710分。垍頭條萊

5. 六級(jí)英語(yǔ)有翻譯嗎

1.六級(jí)寫(xiě)譯140水平很高。

2.比起四級(jí),六級(jí)的寫(xiě)作和翻譯對(duì)詞匯量的要求很高,句式也更加多變,可能會(huì)導(dǎo)致考生出現(xiàn)用詞不夠高級(jí),句式不夠通順的現(xiàn)象。

3.如果六級(jí)的寫(xiě)作翻譯可以達(dá)到140,那么通過(guò)英語(yǔ)六級(jí)考試的可能性會(huì)大大提高,也會(huì)提升自己的英語(yǔ)水平。

6. 6級(jí)翻譯是漢譯英嗎

一般是5月和10月.具體的時(shí)間每年都不定,要看相關(guān)部門(mén)的政策.下面是考試的政策介紹:英語(yǔ)翻譯證書(shū)考試等級(jí) 由教育部考試中心和北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)聯(lián)手推出的英語(yǔ)翻譯資格證書(shū)考試分英語(yǔ)口譯和筆譯兩種。口譯和筆譯證書(shū)各分三個(gè)等級(jí),共六種資格認(rèn)證考試。初級(jí)英語(yǔ)翻譯資格證書(shū)(口譯):通過(guò)該級(jí)證書(shū)考試的考生,能夠承擔(dān)一般性會(huì)談或外賓日常生活的口譯工作。初級(jí)英語(yǔ)翻譯資格證書(shū)(筆 譯):通過(guò)該級(jí)證書(shū)考試的考生,能夠就一般難度的材料進(jìn)行英漢互譯,能夠勝任一般性文件或商務(wù)等方面材料的翻譯工作。中級(jí)英語(yǔ)翻譯資格證書(shū)(? ?譯):通過(guò)該級(jí)證書(shū)考試的考生,能夠承擔(dān)一般性正式會(huì)議、技術(shù)或商務(wù)談判,以及外事活動(dòng)的口譯工作。中級(jí)英語(yǔ)翻譯資格證書(shū)(筆譯 ):通過(guò)該級(jí)證書(shū)考試的考生,能夠就普通英漢原文材料進(jìn)行互譯,能夠勝任一般性國(guó)際會(huì)議文件、科技或經(jīng)貿(mào)等材料的翻譯工作。高級(jí)英語(yǔ)翻譯資格證書(shū)(口譯):通過(guò)該級(jí)證書(shū)考試的考生,能夠擔(dān)任國(guó)際會(huì)議的口譯或同聲傳譯工作,能夠承擔(dān)政府部門(mén)高級(jí)口譯工作。高級(jí)英語(yǔ)翻譯資格 證書(shū)(筆譯):通過(guò)該級(jí)證書(shū)考試的考生,能夠擔(dān)任大型國(guó)際會(huì)議文件及各種專業(yè)性文件的翻譯、譯審及定稿工作,能夠承擔(dān)政府部門(mén)高級(jí)筆譯工作。 筆譯形式 筆譯考試形式級(jí)別分初級(jí)筆譯、中級(jí)筆譯、高級(jí)筆譯。初級(jí)筆譯考試內(nèi)容分英譯漢和漢譯英兩種題型。各分兩節(jié),第一節(jié)為單句翻譯,給出10個(gè)句子,要求考生將其譯成漢(英)語(yǔ)。第二節(jié)給出1篇250字左右的英(漢)文章,要求考生將其譯成漢(英)。題量各11道題,分值各50分,總計(jì) 100分,時(shí)間為3小時(shí)。中級(jí)筆譯考試內(nèi)容分英譯漢和漢譯英兩種題型,各給出兩篇英(漢)語(yǔ)文章、每篇250詞左右,要求考生將其譯成漢(英)語(yǔ)。題量各為兩道,分值各100分,總計(jì)200分,時(shí)間為4小時(shí)。高級(jí)筆譯考試內(nèi)容分英譯漢和漢譯英兩種題型,各分兩節(jié),第一節(jié)都是必做題,給 出1篇400詞左右的英(漢)語(yǔ)文章要求考生將其譯成漢(英)語(yǔ),第二節(jié)為選做題,給出3篇英(漢)語(yǔ)文章,每篇各400詞左右,要求考生選擇兩篇譯成漢(英)語(yǔ),題量各3道題,分值各150分,總計(jì)300分,時(shí)間為6小時(shí)。 口譯形式 口譯考試形式分初級(jí)口譯、中級(jí)口譯,高級(jí)口譯。初級(jí)口譯包括四部分,第一部分英譯漢,5個(gè)單句,共10分。第二部分漢譯英,5個(gè)單句,共10分。第三部分英譯漢,1個(gè)對(duì)話約250個(gè)詞,共40分。第四部分漢譯英,1個(gè)對(duì)話,約250個(gè)詞,共40分。總計(jì)100分,時(shí)間為30分鐘。 中級(jí)口譯包 括四部分,第一部分是英譯漢,1個(gè)對(duì)話約250―300個(gè)詞,共20分。第二部分漢譯英,1個(gè)對(duì)話約250―300詞,共20分。第三部分英譯漢,1篇短文300詞左右,交替?zhèn)髯g,共30分。第四部分是漢譯英,1篇短文300詞左右,交替?zhèn)髯g,共30分,總計(jì)100分,時(shí)間為40分鐘。高級(jí)口譯分四部分, 第一部分是英譯漢,1篇400詞左右的短文,交替?zhèn)髯g,共20分。第二部分是漢譯英,1篇400字左右的短文,共20分。第三部分是英譯漢,1篇600詞左右的短文,同聲傳譯,共30分。第四部分是漢譯英,1篇600字左右的短文,同聲傳譯,共30分。總計(jì)100分,時(shí)間為50分鐘。 考生須知 考試時(shí)間:全國(guó)英語(yǔ)翻譯證書(shū)考試每年舉行兩次,分別于每年5月和10月舉行。 考試地點(diǎn):全國(guó)英語(yǔ)翻譯證書(shū)考試在全國(guó)各主要城市均設(shè)有考點(diǎn)。考生與當(dāng)?shù)乜键c(diǎn)聯(lián)系報(bào)名事宜。報(bào)名手冊(cè)上附有各地考點(diǎn)的聯(lián)系地址和電話。報(bào)考手續(xù):報(bào)名時(shí)請(qǐng)帶個(gè)人身份證,交兩張一寸免冠照片和20元報(bào)名費(fèi)(含資料費(fèi))。成績(jī)與證書(shū):考試成績(jī)?cè)诳荚嚱Y(jié)束一個(gè)月之后通知考生。無(wú) 論筆譯還是口譯,只有成績(jī)達(dá)到滿分的70%以上(含70%)才能獲得證書(shū),成績(jī)?cè)?0%以上(含90%),證書(shū)上注明"優(yōu)秀"二字。 英語(yǔ)翻譯資格證書(shū)的四大優(yōu)勢(shì) 1.國(guó)內(nèi)唯一的翻譯資格認(rèn)證,由教育部考試中心和北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)聯(lián)手推出并組織考試,具有絕對(duì)的專業(yè)性和權(quán)威性。 2. 是應(yīng)聘外企,擔(dān)任職業(yè)翻譯英語(yǔ)和翻譯能力的最佳證明。 3. 一旦獲得證書(shū),終身有效。 4. 本證書(shū)對(duì)報(bào)考資格沒(méi)有限制,任何學(xué)歷的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和工作者都可以報(bào)名參加考試。 兩大翻譯證書(shū)區(qū)別何在 外語(yǔ)翻譯證書(shū)之后又來(lái)了翻譯專業(yè)資格證書(shū) 近? ?記者獲悉,由國(guó)家人事部統(tǒng)一規(guī)劃,中國(guó)外文局組織實(shí)施的全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試,將于12月6日至7日在北京、上海、廣州三地同時(shí)進(jìn)行首次試點(diǎn)考試。而就在幾個(gè)月前,教育部也相應(yīng)推出了外語(yǔ)翻譯資格證書(shū)。于是,全國(guó)翻譯專業(yè)資格證書(shū)與全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)就構(gòu)成了目前我國(guó)翻譯 行業(yè)的認(rèn)證體系。這兩大權(quán)威翻譯證書(shū)雖然都為翻譯從業(yè)人員提供了能力等級(jí)標(biāo)準(zhǔn),都將筆譯、口譯作為兩大考核內(nèi)容,但在某些方面,這兩大翻譯證書(shū)還是各有側(cè)重的 相同之處 ■相同的認(rèn)證級(jí)別 據(jù)了解,這兩個(gè)證書(shū)都分為三個(gè)等級(jí),但是叫法是有所不同的。由國(guó)家人事部頒發(fā)的全國(guó)翻譯專業(yè)資格證書(shū)稱為:一級(jí)、二級(jí)、三級(jí)。由教育部頒發(fā)的全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)稱為:初級(jí)、中級(jí)、高級(jí)。一級(jí)(高級(jí))口譯、筆譯翻譯要具有較為豐富的科學(xué)文化知識(shí)和較高的雙語(yǔ)互譯能力,能勝任 范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問(wèn)題,能夠擔(dān)任重要國(guó)際會(huì)議的口譯或譯文定稿工作。二級(jí)(中級(jí))口譯、筆譯翻譯要具有一定的科學(xué)文化知識(shí)和良好的雙語(yǔ)互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。三級(jí)(初級(jí))口譯、筆譯翻譯要具有基本的科學(xué)文 化知識(shí)和一般的雙語(yǔ)互譯能力,能完成一般的翻譯工作。 ■相同的適合人群 在采訪中記者了解到,不同的兩個(gè)證書(shū)適合考生考取的級(jí)別是相同的,相關(guān)負(fù)責(zé)人提醒說(shuō),不同的人群要選擇好考試語(yǔ)種、級(jí)別,如最簡(jiǎn)單的三級(jí)(初級(jí))考試就適合一些非外語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)、通過(guò)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試或外語(yǔ)大專畢業(yè)生水平,并具備一定的口筆譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);而二級(jí)(中級(jí)) 卻適合非外語(yǔ)專業(yè)研究生畢業(yè)或外語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)生水平,并具備3至5年的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);要考取一級(jí)(高級(jí))證書(shū)應(yīng)該是最為困難的,它要具備8至10年的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),是某語(yǔ)種雙語(yǔ)互譯方面的專家。鑒于此,非英語(yǔ)專業(yè)的大學(xué)本科畢業(yè)生,最好從三級(jí)(初級(jí))考起。通過(guò)初級(jí)口譯或 初級(jí)筆譯者,可承擔(dān)一般性會(huì)談的口譯工作或一般性材料的翻譯工作。 不同之處 ■全國(guó)翻譯專業(yè)資格證書(shū)直接與職稱相掛鉤 據(jù)中國(guó)外文局全國(guó)翻譯資格考試中心負(fù)責(zé)人翟煜林介紹,中國(guó)外文局組織實(shí)施翻譯專業(yè)資格證書(shū)與職稱掛鉤。建立這個(gè)翻譯人員資格考試制度后,翻譯和助理翻譯專業(yè)職務(wù)不再通過(guò)評(píng)審,而是由二、三級(jí)口譯和筆譯替代,從而改變了過(guò)去以單一評(píng)審模式對(duì)翻譯人才進(jìn)行評(píng)價(jià)的方式。它與職 稱掛鉤,因此是從事專業(yè)翻譯工作者獲得職稱的必經(jīng)途徑。而且全國(guó)翻譯專業(yè)資格證書(shū)要求的專業(yè)性比較強(qiáng),所以更適合以后從事英語(yǔ)方面的專業(yè)人士考取。 ■外語(yǔ)翻譯資格證書(shū)完全社會(huì)化 這個(gè)早在2001年就由北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中國(guó)外語(yǔ)教育研究中心推出的中國(guó)首個(gè)翻譯資格認(rèn)證考試,是為社會(huì)上的翻譯從業(yè)人員和在校大學(xué)生提供的翻譯資格和權(quán)威認(rèn)證。發(fā)展至今,已被很多機(jī)構(gòu)、翻譯從業(yè)者和英語(yǔ)愛(ài)好者所接受。在今年第二次考試中,參加者就已經(jīng)突破了1500人,預(yù)計(jì)這一 考試在社會(huì)各界的影響將會(huì)日益擴(kuò)大。全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)不是很強(qiáng)調(diào)專業(yè)化,所以它適合于大眾人群。 ■兩證來(lái)自于不同的背景 多年來(lái)我國(guó)翻譯界存在著一個(gè)從助理翻譯、翻譯、副譯審到譯審的完整的翻譯職稱評(píng)審和晉級(jí)制度,這一職稱評(píng)審制度是與高校教職、研究院所的研究職稱和出版部門(mén)的編輯職稱制度相對(duì)應(yīng)的,它在一定程度上曾確立了翻譯行業(yè)的職業(yè)歸屬感和對(duì)專業(yè)獨(dú)立性的自信,卻并沒(méi)有成為一種有廣 泛社會(huì)認(rèn)可度與社會(huì)適用性的職業(yè)資格評(píng)價(jià)體系,翻譯專業(yè)資格證書(shū)就是在這樣? ??背景下產(chǎn)生的。而對(duì)于北外來(lái)說(shuō),隨著對(duì)外交往、國(guó)際合作的日益增多,對(duì)具有一定水平的專職翻譯人員的需求、培養(yǎng)也突顯其重要性。為了適應(yīng)社會(huì)對(duì)翻譯人員的需求,同時(shí)使該項(xiàng)考試更加完善、更為規(guī)范 ,教育部考試中心和北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)經(jīng)過(guò)協(xié)商,合作舉辦該項(xiàng)考試,并將該項(xiàng)考試更名為全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試。 ■考試難易程度要求不同 有很多人都關(guān)注這兩個(gè)考試的難易程度,由于全國(guó)翻譯專業(yè)資格證書(shū)剛剛落實(shí),還沒(méi)有進(jìn)行過(guò)考試,所以要做比較還要等考試之后再做結(jié)論。但是,通過(guò)記者了解,這兩個(gè)考試要求的英語(yǔ)單詞量卻存在偏差,記者對(duì)這兩個(gè)考試資格證書(shū)做了以下比較:全國(guó)翻譯專業(yè)資格證書(shū)三級(jí)筆譯部分: 英譯漢要求600個(gè)單詞;交替?zhèn)髯g要求300個(gè)單詞。而對(duì)于全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)來(lái)說(shuō),要求初級(jí)筆譯考試英譯漢掌握250個(gè)單詞;口譯考試要求400個(gè)單詞左右;交替?zhèn)髯g要求掌握250個(gè)詞左右。全國(guó)翻譯專業(yè)資格證書(shū)二級(jí)筆譯部分:英譯漢要求800個(gè)單詞;口譯要求1000個(gè)單詞。對(duì)于全國(guó)外語(yǔ)翻 譯證書(shū)來(lái)說(shuō)中級(jí)筆譯要求300個(gè)單詞;口譯英譯漢要求500個(gè)單詞左右。據(jù)考試中心介紹,由于這個(gè)考試剛剛出臺(tái),所以這次考試也就免去了一級(jí)考試的進(jìn)行,下次如有增加還請(qǐng)關(guān)注。從要求掌握單詞的數(shù)量看,全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試要比全國(guó)外語(yǔ)翻譯考試難度更大一些。 比較之后的反思 全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)也好,全國(guó)翻譯專業(yè)資格證書(shū)也罷,不論是橫比還是豎比,兩證之間的確是各有千秋,比不出孰優(yōu)孰劣。但值得提醒的是: 人事部頒發(fā)的全國(guó)翻譯資格考試與職稱掛鉤為應(yīng)聘提供了很多方便,但是由于剛剛起步相對(duì)缺乏經(jīng)驗(yàn)。而全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)雖然稱得上是"老字號(hào)"有經(jīng)驗(yàn),但是有新的推廣必然要受到影響。那么這兩個(gè)證書(shū)到底是為了適應(yīng)市場(chǎng)需求,還是想爭(zhēng)奪市場(chǎng)上這個(gè)美味可口的大蛋糕?這個(gè)我們不 去過(guò)多的研究,拿到一個(gè)適合自己的"含金量"高的證書(shū)才是最為關(guān)鍵的。

7. 英語(yǔ)六級(jí)翻譯是英譯漢還是漢譯英

中偏下。

英語(yǔ)六級(jí)考試總分是710分。聽(tīng)力部分的分值為248.5分,閱讀理解部分的分值為248.5分,六級(jí)翻譯漢譯英部分的分值為106.5分,寫(xiě)作部分的分值為106.5分。合格線往年都是425分。所以說(shuō),大學(xué)生英語(yǔ)六級(jí)成績(jī)是否合格,那就要看考試成績(jī)是否在在425分及以上,超過(guò)即為合格,成績(jī)低于425分以下則為不合格。

8. 六級(jí)翻譯是英譯漢還是漢譯英

六級(jí)的漢譯英在最后一道題,也就是在第六道題,六級(jí)的第一道題是寫(xiě)作文,第二道題是聽(tīng)力,第三道題是選詞填空,第四道題是選句填空,第五道題是閱讀,第六道題是漢譯英,所以你想要想寫(xiě)好英漢譯,你就需要把更多的時(shí)間留給這道題,前面的話就寫(xiě)快點(diǎn)ψ(`?′)ψ

9. 英語(yǔ)六級(jí)翻譯是漢譯英還是英譯漢

英語(yǔ)六級(jí)和四級(jí)作為全國(guó)性的英語(yǔ)等級(jí)考試,考察了考生英語(yǔ)全方位的能力。其中,對(duì)于詞匯量的要求有著相當(dāng)?shù)囊蟆l萊垍頭

根據(jù)規(guī)定來(lái)看,英語(yǔ)四級(jí)是需要掌握4000單詞,英語(yǔ)六級(jí)是需要掌握6000單詞的,這也就導(dǎo)致,許多考生在進(jìn)行備考的時(shí)候,往往會(huì)選擇直接背英語(yǔ)六級(jí)詞匯,因?yàn)橛X(jué)得這樣可以把四級(jí)的詞匯也背了,但其實(shí),英語(yǔ)六級(jí)詞匯并不是完全涵蓋四級(jí)單詞的,具體分析如下:頭條萊垍

英語(yǔ)四級(jí)的4000詞匯基本都是基礎(chǔ)詞匯,而英語(yǔ)六級(jí)的6000詞匯許多都是難度更大的詞匯,考試的等級(jí)和難度明顯不同,這也決定了英語(yǔ)六級(jí)詞匯并不能完全保證涵蓋英語(yǔ)四級(jí)的。

盡管英語(yǔ)四級(jí)有4000詞匯要求,英語(yǔ)六級(jí)有6000詞匯要求,但真正高頻出現(xiàn)? ??,也就800個(gè)單詞左右吧。本身英語(yǔ)六級(jí)和四級(jí)就相差2000單詞,再演變成800個(gè)高頻詞匯,這其中英語(yǔ)六級(jí)就能能涵蓋多少英語(yǔ)四級(jí)詞匯不得而知了。

眾所周知,考過(guò)英語(yǔ)四級(jí)才能考英語(yǔ)六級(jí),盡管這個(gè)過(guò)程是循序漸進(jìn)的,但并不代表英語(yǔ)四級(jí)是完全從屬于英語(yǔ)六級(jí)的,或者說(shuō)是簡(jiǎn)單版的英語(yǔ)六級(jí)。只能代表英語(yǔ)四級(jí)和六級(jí)存在一定關(guān)聯(lián),必須要通過(guò)1才能到2,其實(shí)還是相對(duì)有些獨(dú)立的。

就這樣來(lái)看的話,其實(shí)沒(méi)有必要在乎英語(yǔ)六級(jí)是否涵蓋四級(jí)詞匯,對(duì)于所有人來(lái)說(shuō),不論你是否已經(jīng)通過(guò)四級(jí),如果覺(jué)得再去背六級(jí)詞匯比較浪費(fèi)時(shí)間的話,其實(shí)可以著重記憶四級(jí)詞匯,認(rèn)真研究透徹,而六級(jí)詞匯則去掌握那些高頻詞匯即可。

此外,對(duì)于單詞的背誦,切勿只是死記硬背,一定要理解,可以在做題過(guò)程中將陌生的詞匯記錄在冊(cè),尤其是那些高頻出現(xiàn)自己卻又不認(rèn)識(shí)的,平時(shí)多多的復(fù)習(xí)。

Hash:4bf0d04c084865a8c313e19fa0aa69d238a396e4

聲明:此文由 lizhen002 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們 kefu@qqx.com